Читаем Вистеллия из рода Вискотти (СИ) полностью

— Именно так. Никакого заговора против тебя не было. Я намеренно занял место Совитара, чтобы провести расследование. Чем больше я разбирался в произошедшем, тем больше понимал, что кто-то заставлял нас думать, что убить хотят тебя, но на самом деле этот человек убивал людей вокруг тебя.

— Зачем убивать людей вокруг меня? — устало спросил король Вернус.

— Я узнаю ответ на этот вопрос, когда доберусь до злодея. Он ответит за всё, что натворил, — пообещал отцу Тимес.

— Ответит за всё…Ты ничего не знаешь, мой бедный мальчик, — пробормотал король.

— Я знаю имя пособника злодея. Этот человек пытался отравить меня, поняв, что я не Алойз Совитар, — принц указал рукой на Рангора, стоявшего недалеко от трона.

— Клянусь: я предан королю! — выкрикнул взволнованно Рангор.

Король сделал знак рукой охраннику, стоявшему у трона, и он метнул маленький кортик прямо в сердце старика.

Рангор умер мгновенно. На лице его застыло удивлённое выражение.

— Зачем ты убил его, отец? — удивился Тимес.

— Собаке собачья смерть, — король встал. — В честь того, что мой сын жив, я дарую жизнь Вистеллии Вискотти, милую её брата и приказываю сегодня выкатить на улицы Миреи двадцать бочек вина, а во дворце будет праздничный пир!

Слуги одобрительно загудели.

Король обвёл взглядом тронный зал и повелел:

— Сейчас расходитесь. Тимес, останься. Нам нужно поговорить.

— Иди назад в покои Совитара. Жди меня там в библиотеке, — шепнул принц Вистеллии перед тем, как уединиться с отцом.

Вистеллия, уходя из тронного зала, в покои Совитара подошла к стоявшему у двери Тору.

— Спасибо тебе!

— Рад, что смог быть полезным, — широко улыбнулся слуга Софокла Клодена.

— Передай дядюшке хорошие новости, а он пусть сообщит моей семье, что Викджен вне опасности, — попросила парнишку Вистеллия.

— Всё сделаю! — заверил её Тор.

Довольная Вистеллия в сопровождении Чеса и Шура проследовала в библиотеку Совитара.

— Леди Вистеллия, позвольте высказать Вам своё восхищение, — прошептал по пути в покои Совитара Чес.

— Мне повезло, что Щур не загрыз в нашу первую встречу, — шутливо ответила Вистеллия.

В библиотеке она довольно долго томилась в ожидании Тимеса.

Когда принц вошёл в библиотеку, Вистеллия сразу заметила, что он печален.

— Как всё прошло? — осторожно спросила Вистеллия.

— Отец тяжело болен, — тихо сказал Тимес. — Я был слепцом, не замечая этого.

— Нужно позвать лучших докторов, — подсказала Вистеллия.

— Мы так и сделаем, Виви, — Тимес прошёлся по библиотеке взад-вперёд, потом остановился перед Вистеллией, с грустью посмотрел ей в глаза. — Тебе нужно сегодня же вернуться домой.

— Как скажешь.

— Всё обвинения с твоего брата будут официально сняты сегодня же, — продолжил принц.

— Мы ещё увидимся? — с надеждой спросила Вистеллия.

— Вся семья Вискотти будет приглашена на мою коронацию.

— И это всё? — не сдержала разочарования Вистеллия.

— Я будущий король, Вистеллия, — с безразличием в голосе произнёс Тимес. — Мой долг служить Джукору.

— Понимаю, — кивнула Вистеллия.

— Я никогда не забуду время, проведённое рядом с тобой, — Тимес протянул вперёд руку, желая коснуться Вистеллии, но тут же одёрнул себя. — На этом всё. Желаю Вам, леди Вистеллия, счастья. Вы свободны. Мой экипаж к Вашим услугам.

— В экипаже нет необходимости, — Вистеллия вышла из библиотеки и больно прикусила нижнюю губу, чтобы сдержать слёзы.

Она прошла мимо Чеса и Щура, шепнув:

— Прощайте.

— Леди Вистеллия, Вы вернётесь? — взволнованно крикнул ей вслед Чес.

— Боюсь, что нет, — ответила ему Вистеллия.

Она беспрепятственно покинула замок, а оказавшись за его пределами растерянно осмотрелась, раздумывая, что делать. Самым оптимальным ей показалось пойти в ночлежку «Золотая подкова,» о комнате в котором когда-то говорил ей Софокл Клоден, взять там деньги и вернуться домой.

Вистеллия побрела по улицам. Она как раз пересекла Чёрную площадь, когда её окликнул знакомый голос.

— Леди Вистеллия! Что Вы здесь делаете?

— Тор, — облегчённо выдохнула Вистеллия и спросила. — Дядюшка Софокл в Мирее?

— Да. Недалеко отсюда.

— Проводи меня к нему.

Тор указал рукой направо:

— Следуйте за мной!

Софокла Клодена Вистеллия увидела издалека. Он стоял возле красивого каменного дома и задумчиво смотрел перед собой, незамечая ничего вокруг.

— Дядюшка! — позвала его Вистеллия.

— Моя дорогая Виви, как же я рад тебя видеть живой! — Софокл шагнул в сторону Вистеллии и повторил вопрос своего слуги. — Что ты здесь делаешь?

— Мои дела в королевском замке закончены. Отвези меня домой, — попросила Вистеллия.

— Ты появилась вовремя. Я жду экипаж, чтобы отправиться к твоему отцу, — Софокл указал рукой на роскошный экипаж, заряжённый двумя молодыми лошадьми, который вывернул из-за угла. Граф тихо отдал распоряжение Тору оставаться в королевском замке, а потом обратился к Вистеллии:

— Ты не голодна? Может поужинаем сперва?

— Я не хочу есть, — отказалась Вистеллия и направилась к остановившемся у обочины дороги экипажу. — Давай побыстрее уедем отсюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги