— Принц просто очарователен, — заметила вышедшая на крыльцо с сумкой в руках Амелия.
— Из него выйдет отличный король, — отозвался вернувшийся с конюшни Вителлий.
Вистеллия с любовью смотрела на своих родных, которые готовили для неё экипаж.
Уже через час этот экипаж уносил Вистеллию прочь от замка отца, а ещё через четыре часа она вошла в дом Софокла Клодена, который был поднят слугами с кровати и спустился встречать Вистеллию, накинув халат на ночное одеяние.
— Милая Виви, я конечно радушный хозяин и рад твоему приезду, но какого чёрта ты явилась ко мне в двенадцать ночи?! — проворчал он вместо приветствия.
— У меня к тебе срочное дело. Оно касается принца Тимеса, — пояснила Вистеллия.
— Проходи в кабинет, — перешёл на деловой тон Софокл.
Оказавшись в кабинете один на один с дядюшкой, Вистеллия начала сбивчиво рассказывать ему о королеве Анинье, её проклятье, Кариноре, кольце с лунным камнем, летописе Джукора, старике мастере и Илае.
— Ладно, допустим я тебе верю, хотя ни о каком проклятье Аниньи никогда не слышал, — сказал граф Клоден, выслушав племянницу. — Чего ты от меня хочешь.
— Проведи меня в королевский дворец. Мне надо рассказать Тимесу, как он может снять проклятье.
— Нет, я не буду рисковать своей репутацией и поведу тебя к принцу без кольца Аниньи, — помолчав, решил Софокл. — Вдруг кольцо — это плод твоего воображения. В Кариноре и не такое возможно. Я слышал, что один заключённый уверял тюремщиков, что у них на головах растут рога, хотя никаких рогов, естественно, не было.
— Кинжал с рукояткой, украшенной драгоценными камнями есть! — упрямилась Вистеллия. — Он в тайнике. Там ещё кольцо с лунным камнем.
— Тогда сначала ты заберёшь еэкинжал из Каринора, а потом уже я повезу тебя к принцу, — объявил своё решение Софокл.
— Как я заберу кинжал? Ты меня слышишь: он в тайнике, а тайник в стене камеры.
— Моя дорогая племянница, твой любимый дядюшка далеко не последний человек в Джукоре, — усмехнулся Софокл Клоден. — Поверь: моих связей хватит, чтобы на несколько минут открыть дверь камеры Каринора.
— Когда мы выезжаем в Мирею? — уточнила Вистеллия.
— Прямо сейчас, — решил граф Клоден.
Слуги перенесли вещи Вистеллии в роскошный экипаж Софокла, а сам граф Клоден тем временем собрался в дорогу.
Как только кони выехали со двора, Вистеллия, удобно расположившись на мягком сидении, уснула спокойным крепким сном.
Проснулась она только утром.
— Скоро будем в Кариноре, — сообщил ей Софокл.
— Ты спал?
— Нет. Всю ночь размышлял о том, как можно жить, зная, что впереди тебя ждёт безумие.
— Мне кажется, что жить с этим знанием тяжело. Поэтому и принял король Аспер решение не говорить о проклятье будущим королям до определённого момента. У меня сложилось впечатление после прочтения летописи Джукора, что Аспер был мудрым человеком, — высказала своё мнение Вистеллия.
— Теперь для меня многие поступки короля Вернуса обрели смысл, — признался Софокл.
Когда экипаж Софокла въехал во двор Каринора, Вистеллия спросила:
— Ты ведь дружил с Совитаром?
— Да.
— Скажи мне, дядюшка Софокл, это ведь посоветовал Алойзу Совитару место, где могла бы укрыться королева Элиана?
— Всё так. Когда Алойз пришёл ко мне с вопросом, где спрятать королеву Элиану, которую он тайно вывез из Каринора, я сразу подумал о пустующем домике в горах, которым Вителлий не пользовался с того момента, как его сестра умерла. Именно туда Алойз Совитар отвёз королеву.
Вителлия с интересом посмотрела на Софокла:
— Ты знаешь намного больше, чем кажется.
— Я с юных лет лавирую между различными враждующими кланами, постоянно затевающими какие-то интриги, и сам часто интригую, но всегда стараюсь оставаться на стороне разума и справедливости, — философски произнёс граф Софокл, глядя на стены Каринора. — Возможно поэтому мне удаётся держаться так долго на плаву среди власть имеющих. Однако сейчас речь не обо мне. Мы в Кариноре, и я хочу увидеть кинжал и кольцо. Следуй за мной, Виви.
Выйдя вслед за дядюшкой из экипажа, Вистеллия укрыла голову капюшоном: на улице моросил дождь.
— Капюшон не снимай, — предупредил её Софокл. — Когда я буду говорить с начальником тюрьмы, опусти голову и смотри в землю. Я не хочу, чтобы кто-либо видел твоё лицо.
— Могу набросить на себя иллюзию, — предложила Вистеллия.
— Это уж как пожелаешь, — пожал плечами Софокл.
Вистеллия решила не менять внешность, а просто, как велел Софокл, натянула поглубже капюшон и опустила голову.
Сделала она это вовремя, потому что из замка выкатился толстяк в форме тюремщика.
— Граф Клоден, что привело Вас сюда, — заискивающе произнёс тюремщик.
— Моей спутнице нужно войти в одну из камер Каринора и это должно остаться между нами, — Софокл протянул тюремщику увесистый кошелёк. — Получишь ещё столько же, когда мы будем уезжать.
— В какую камеру? — пряча кошелёк в карман, поинтересовался толстяк.
— Камера в средней части замка на втором этаже, — вмешалась Вистеллия. — Конкретнее скажу позднее.
Тюремщик кивнул.
Они втроём прошли внутрь замка. Вистеллия отчётливо услышала уже знакомую ей мольбу о помощи.