Читаем Вистеллия из рода Вискотти (СИ) полностью

— Однако во время покушения, который затеял Барнус, король не пострадал, а погиб его сын, принц Тимес. Сам Барнус Патолли успел на коробле уплыть в своё королевство, но в прошлом месяце умер дома от неизвестной болезни. Наш король Вернус Тэтиус Клисий жив-здоров и жаждет отомстить за смерть сына, — ядовито напомнила отцу Вистеллия.

— Лучше бы мы внезапно стали нищими, чем жить с клеймом предателей! — в сердцах выкрикнула Амелия.

— Бедные мои девочки. Путь в высшее светское общество теперь для вас закрыт, — леди Самира поднесла к глазам маленький белый платочек, расшитый по краям кружевом, и промокнула им подступившие слёзы.

— Мы никогда не выйдем замуж! Никто не захочет взять в жёны сестёр предателя, — ужаснулась младшая дочка графа.

— Оливия, о чём ты переживаешь! — упрекнула сестру Амелия. — Мы всего лишь состаримся старыми девами, а Викджен через месяц умрёт!

Леди Самира снова промокнула платочком слёзы, и в столовой опять повисла гробовая тишина.

Вителлий Вискотти обвёл взглядом дочерей. Совсем молоденькие. Старшей только на прошлой неделе исполнился двадцать один год. Средней — восемнадцать. Младшей — шестнадцать. Юные графини с надеждой смотрели на отца, но их судьба совсем не волновала Вителлия. В семье Вискотти ценились только мальчики. Они наследовали титул и состояние. Девочки были товаром, размернной монетой, которой можно было всегда пожертвовать. Вот и сейчас граф Вискотти готов был пожертвовать дочками, чтобы спасти своего единственного сына — двадцатитрёхлетнего Викджена, уже месяц находившегося в королевской тюрьме и не казнённого только потому, что король не мог выбрать подходящий день казни.

Вителлий взял в руку бокал с вином, залпом осушил его, опустил голову и, чтобы избежать встречи с взглядами дочерей или жены, снова начал пристально рассматривать свой перстень с рубином. Графу было неприятно видеть заплаканную жену, его раздражали печальные лица юных графинь, вот только изменить ситуацию Вителлий не мог. Он с досадой признавал, что связаться с Барнусом Патолли для пристройства Викджена на хорошую должность и расширения бизнеса было роковой ошибкой. Теперь приходилось за эту ошибку расплачиваться.

— Может король пощадит Викджена, если мы все упадём к ногам Его Светлости и объясним, что Барнус Патолли обманул отца? — с надеждой спросила Оливия. — Наш брат не убивал принца и не покушался на короля. Он всего лишь передал деньги заговорщикам.

— Не надейся, сестрёнка, — Амелия бросила полный гнева взгляд на отца. — Король даже не станет нас слушать. Он потерял единственного наследника. У нас нет шансов на прощение.

— Амелия права, — согласно кивнул Вителлий Вискотти. — Прощения нам не будет. Викджена казнят, а вы, девочки, об удачном замужестве можете забыть. В жёны сестёр предателя никто не возмёт, даже если они насдедницы древнего рода. Вам ещё повезло, что Викджен взял вину на себя и моё имя нигде не всплыло. Если бы король узнал, что это я дал деньги заговорщикам, то мы лишились бы всего: замка, титула, денег. Меня бы тоже повесили, а вам пришлось бы зарабатывать себе на жизнь, как обычным простолюдинкам. Благодаря стойкости Викджена, который заявил, что я не знал о его связи с заговорщиками, вы будете жить здесь, пока жив я. Потом, после моей смерти, дом и земли отойдут королю, потому что у Вискотти не будет наследника мужского пола, а вам придётся доживать свой век при каком-нибудь монастыре, который будет распоряжаться моими деньгами.

— Это так несправедливо! — в отчаянии воскликнула Оливия.

— Дурацкое правило наследования всего только мужчинами! Его нужно отменить! В других семьях Джукора женщины могут наследовать имущество, — поддержала сестру Амелия.

— Не я придумал это правило, не мне его отменять, — проворчал граф Вискотти и погрузился в размышления.

С начала ужина он обдумывал совет, который дал в письме брат леди Самиры: граф Софокл Клоден рекомендовал срочно использовать Вистеллию, чтобы попытаться спасти жизнь Викджена.

Граф покосился на старшую дочь. Вистеллия, или Виви, как обычно звали её в семье, единственная из его дочерей не унаследовала от матери фамильных черт семейства Клоденов: пепельно-белых волос и синих глаз. Если Вителлия что-то и взяла от леди Самиры, то только точёную фигуру. В остальном старшая дочь графа была истинной Вискотти: кареглазая шатенка, как отец, с цепким, пронзительным взглядом, волевым подбородком и острым умом. Именно Вистеллию выбрала, умирая, себе в приемницы ведьма Адара, сестра Вителлия. Виви исполнилось десять, когда тётушка тайно передала ей свой колдовской дар. Теперь, похоже, пришло время этим даром воспользоваться.

— Мы все понимаем, что наша семья находится в практически безнадёжном положении, — громко произнёс граф и чуть тише добавил, — но ты, Вистеллия, возможно, можешь помочь всем нам, если…

— Всё что угодно, отец! — с горячностью перебила его Вистеллия. — Я сделаю всё что угодно для тебя, мамы, брата и сестёр.

— Хвала небесам, — прошептала леди Самира. — Я вижу, дорогой, ты что-то придумал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези