Еще полчаса хода — и мы подошли ко входу в порт Фримантл, лежащий в устье реки Сван (Лебединой), названной так по обилию черных лебедей, когда-то водившихся в этой реке и поразивших первых голландских мореплавателей. Черный лебедь — эмблема Австралии.
Порт Фримантл — западные ворота Австралии. Это порт захода всех кораблей, идущих в Австралию из Европы или из Америки через Суэцкий канал, из Индии и Юго-Восточной Азии. Фримантл обслуживает весь штат Западная Австралия и его столицу — Перт,[21]
молодой, быстро развивающийся торговый и культурный центр.Фримантл — весьма оживленный порт, основанный в 1829 году. За последний 1959 год через него прошло 1200 кораблей общим водоизмещением более 10 миллионов тонн, и грузооборот за это время превысил 6 миллионов тонн.
Внутренняя гавань, огражденная от морского волнения двумя молами, достаточно глубока и хорошо оборудована всей современной портовой техникой. Она находится по обоим берегам устья реки Сван и может принимать одновременно до 18 океанских судов, в том числе крупнейшие лайнеры в 45 000 тонн водоизмещением.
На внешнем рейде нас встретил лоцман и провел судно во внутреннюю гавань. „Витязь“ поставили на северной, удаленной от города, стороне, у самого выхода из гавани в море. Чтобы от места стоянки дойти до города, надо пройти около 2 километров вдоль всей линии причалов, перейти мост через реку Сван. Нам не нравится, что „Витязь“ засунули в самый дальний угол гавани. Мы привыкли к другим встречам.
На пристани небольшая группа людей — портовые служащие, полисмен, несколько репортеров с фото- и киноаппаратами и только 4–5 человек встречающих: семейная пара с двумя детьми и букетами цветов, джентльмен средних лет без одной руки, с ним пожилой, небольшого роста мужчина, и все. Пока на корабле не окончены все формальности, полисмен не разрешает подходить к борту и завязывать разговоры. Наконец „власти“ покидают судно, вход на корабль открыт.
Джентльмен без руки представляется — „мистер Гриффин, председатель местного отделения австралийско-советской дружбы“, маленький старичок — его заместитель. Мистер Гриффин предлагает свои услуги в установлении связей с общественными организациями, с университетскими кругами. Говорит, что население Перта и Фримантла дружески отнесется к русским гостям, что австралийцы будут рады ближе познакомиться с советскими людьми, пригласить их в свои дома.
Гриффин и его заместитель по Обществу Чернов, болгарин по происхождению, были выразителями тех широких кругов австралийцев, которые тепло и искренне встречали нас, советских людей, и оказывали нам широкое гостеприимство и максимальную помощь. Простые люди Перта окружили витязян своим вниманием. Профсоюзные организации, союз докеров, женские организации, прогрессивные общественные деятели, врачи, адвокаты, молодежь наперебой предлагали свои услуги, устраивали прогулки за город, приглашали в свои дома.
Особенный интерес и внимание проявили университетские круги. Ученые организовали научное заседание в университете, на котором начальник экспедиции В. Г. Богоров рассказал о нашей работе, с огромным интересом знакомились с оснащением корабля и научными коллекциями, устраивали далекие экскурсии в окрестности Перта со своими советскими коллегами — биологами, геологами и др. Наконец, накануне отхода корабля устроили в университетском клубе большую встречу с учеными „Витязя“, которая прошла в теплой, дружеской атмосфере. Ученые Перта проявляли к нам максимум внимания, снабдили новой научной литературой, посвященной исследованию природы западной Австралии, и старались сделать наше пребывание интересным и приятным. Хочется вспомнить добрым словом геолога профессора Прайдера, зоологов профессора Уэринга и доктора Ходжкина, физиолога профессора Симмондса и др.
Когда в газетах были объявлены дни свободного посещения корабля, среди посетителей оказалось много лиц, говорящих по-русски. Главным образом это были эмигранты, уехавшие из царской России, и их дети. Им хотелось увидеть земляков, услышать родную речь, подышать воздухом Родины. Люди приходили целыми семьями, с детьми. Приходили и другие „бывшие русские“ — из числа белоэмигрантов и перемещенных лиц, а также изменников, сотрудничавших с немецкими оккупантами и бежавших от заслуженного возмездия. Были попытки подбросить антисоветскую литературу или завязать антисоветские разговоры. Наши моряки сразу ликвидировали такие попытки, и провокатора быстро выпроваживали с корабля. Но подобные типы были единичны и тонули в массе дружески расположенных людей. Было много товарищеских встреч с живущими в Австралии чехами, болгарами, югославами.
Очень показателен был тон газет. В первые дни о „Витязе“ и его ученых не писали иначе, как „красный корабль“, „красные ученые“, что для буржуазных газет на английском языке звучит недружественно и настороженно. Серьезных статей о работах, проведенных по совместному с Австралией плану, или о научном оснащении экспедиционного судна не было. В каждом номере газет были заметки о „Витязе“, но писалась в них всякая ерунда.