Читаем Viva Америка полностью

— Эй! Ты мне не старший по званию! — недовольно напомнил Фуз, тоже начиная изучать аквариум. — А твоя история так вообще — полный бред и основание для задержания!

Наверху хлопнула дверца холодильника, звякнули бутылки и послышались чертыхания на французском.

— Есть пиво нашего северного варвара и охлажденная целая курица, — через мгновение сообщила Козетта в дыру. — А что надо?

— Бросай курицу! — скомандовал Лесли.

— Фи! Лови! — И Козетта сбросила в дыру пакет с куриной тушкой.

Фуз без затруднений поймал курицу и самодовольно передал ее Лесли. Лесли быстро распаковал ее, а затем — забросил в аквариум. К нашему изумлению, курица — задергалась, словно она изо всех своих куриных сил пыталась как можно скорее выплыть из неспокойных вод аквариума[35].

— Она — жива! Мвах-ха-ха-а! Жива-а! — голосом субтильного маньяка прохохотал Лесли, устрашающе вскидывая над аквариумом бледные руки.

— Там что, ток? — не поверил я, смотря на зажигательные движения куриной тушки.

Лесли довольно накрутил чуб на палец:

— Именно.

— Теперь ясно, из-за чего были все эти проблемы с рыбками!.. — потрясенно заключил я. — Сумасбродный старик! Уж о тайнике с током можно было предупредить!

— Не переживай, Алексей Ржаной: у всего мира проблемы с доверием к русским, — философски заметил Фуз.

— Похоже, в аквариум полезет самый толстокожий? — невинно поинтересовалась Козетта через дыру.

— Верно, — согласился я и мстительно добавил: — Он же — самый лысый.

Фуз скептически посмотрел на меня, отошел к окну, оперся на подоконник и несколько раз отжался от него. Лесли хихикнул, оставил в покое чуб, флегматично взял огромный энциклопедический справочник под названием «Веса, меры и числа» — и швырнул его в аквариум. Суровый кирпич знаний играючи разбил стекло аквариума, и во все стороны плеснула вода, неся в себе мертвых рыбок, голубоватые осколки и затихающую куриную тушку.

— Ржаной Алекс! Дневники! — И Лесли возбужденно поежился.

Я с опаской подошел к аквариуму, боязливо засунул в него руку и несколько раз осторожно потыкал пальцем пластиковый пакет.

— Чувствую, дамы в восторге от твоего подхода, да? — вредно полюбопытствовала Козетта. — Смелее, мой робкий зверь из России!

Я обозленно выхватил пакет, едва не порезавшись об осколки, и замахнулся им на Козетту.

— Без меня не открывай! — задорно крикнула она и спустилась к нам.

— Давай-давай, Ржаной Алекс! — нервно подбодрил меня Лесли и снова взялся за чуб.

Я дрожащей рукой вскрыл пакет и достал из него два плотных дневника.

— «Даллас Маро, капитан „Каннибала“», — прочитал я на обложке одного из них. — Черт, похоже, именно это мы и искали…

— Время вышло, неугодные! — радостно объявил Лесли. — Всё, покидаем эту точку невозврата! С меня — лучшее пиво родного очага и свежайшие сплетни!

— Поздно, преступники! — неожиданно гаркнул Фуз и встал перед окном по стойке «смирно».

Однако через мгновение Фуз, словно смутившись, ссутулился. Лесли, громыхая сумкой, бросился к Фузу и тоже посмотрел в окно. Еще через мгновение Лесли начал нервозно накручивать свой чуб.

— Здоровяк, ты что, спортивных конфеток переел? — елейно поинтересовалась Козетта у Фуза, показывая мне жестом, что может положить дневники себе в портфель. — Почему поздно?

— Ей лучше знать. — И Фуз мрачно кивнул в окно.

— Кому? — не поняла Козетта, продолжая трясти передо мной открытым портфелем.

— Я с тебя и с дневников глаз не спущу! — строго предупредил я Козетту, неохотно передавая ей дневники.

Козетта притворно ахнула, аккуратно спрятала дневники и наигранно прижалась ко мне.

— Внимание! Говорит директор Болль! — вдруг раздался снаружи скрипящий голос, слегка искаженный динамиком громкоговорителя. — Вы окружены! А если попытаетесь бежать — то еще и слабоумны! Выйдите с поднятыми руками, смиритесь — и передайте свою находку! Обещаю: подчинение облегчит страдания! У вас не более десяти вдохов на размышления!

Козетта вопросительно взглянула на меня:

— А это еще что за дама с хрипотцой, м-м? Алекс, ты чего так побледнел?..

— Эта дьяволица нас с дуболомом, — порывисто показал я на себя и Фуза, — подставила! Она просто балдела, стреляя рядом с моей головой! А этого, — снова показал я на Фуза, — вообще по ее приказу чуть не убили! Да и выглядит она как кусок адского арбуза!

— Я запрещаю тебе, преступник, так говорить про директора Болль! — угрожающе предупредил Фуз. — И в ее одежде нет зеленого — только розовато-оранжевый! Она — само воплощение дисциплины и воли! Она…

— Он что, спал с ней? — спросила Козетта.

— Да я бы… я бы… — сконфузился Фуз, зачем-то снова становясь по стойке «смирно».

— Он бы — никогда! — ответил я за Фуза. — Ну а мы что? Так и будем стоять?! Уходим! Ну же! На втором этаже есть пожарный выход!

— Ясно, не спал — но очень хотел, — с сочувствием взглянула Козетта на Фуза.

— Ваша бессодержательная и милая беседа стоила всем нам семь вдохов! — хихикнул Лесли, довольно потирая руки и отходя от окна. — Надеюсь, все успели насладиться ими? А теперь — хих-хи! — выберемся отсюда в стиле врагов государства!

Перейти на страницу:

Похожие книги