Читаем Виват, император. Часть 1 полностью

Кастелла ещё больше побледнела, и очень похоже на то, что её тело стала долбить сильная, крупная дрожь.

Высшие вампиры на службе Ордена?! Да такого даже они и их Орден себе позволить не могут, тем более, как-то приручить эту, очень своеобразную и свободолюбивую нежить.

— Не надо, Лис. Отпусти девочку. Дамочка немного перевозбудилась. Отпусти, а то её мама тебя сильно заругает!

Лис, поняв, на кого в этот момент смотрел Серж, даже вскрикнул от страха.

А посмотреть было на что! Марфа фурией глядела на парочку наглых вампиров.

Поклон, и две тени тут же исчезают.

Варга привела дух, а потом, неуверенно…

— Мама?!

Не веря, она смотрела на эту красивую и очень молодую женщину. Потом растерянный взгляд назад, на герцогиню, и на свою подругу-графиню, от которой неожиданно получила утвердительный кивок.

— М-да! — усмехнулась неожиданно герцогиня. — Чувствую, с таким командующим мы точно можем рассчитывать на успех.

Она, молча, поднялась на ноги.

— Хич, ларец! — властно приказала она.

Потом, как только ей подали под руку украшенный непонятным орнаментом небольшой деревянный ящик, произнесла:

— Я, Кастелла Ергонская, находясь в полном рассудке и свободной воле, и памяти, присягаю на время ведения войны в моём герцогстве, Ордену Справедливости и Порядка и его командующему их армией. Признаю право за его командующим последнего и первого приказа. Обязуюсь выполнять любое его распоряжение.

Потом она, повернувшись в сторону мужа, ласково произнесла.

— Нам стоит поучиться многому у этих людей, и государством я не торгую. Ты со мной?

Людовик, тяжело вздохнув, приподнялся, сделал пару шагов в сторону жены, приобнял её за талию, и привлёк к себе. Никого не стесняясь, он нежно обхватил своими губами её рот.

После продолжительного поцелуя тихо произнёс:

— Я всегда с тобой, драгоценность моя.

А потом… неслыханное дело, преклонил перед Сержем колени, встав на одно из них. Его слова клятвы, словно набат, раздавались по всему лагерю, усиленные какой-то небывалой магией. И, наверное, по всей Ергонии, извещая, что с этого момента, на время ведения войны, в Ергонии появился новый правитель.

Все успокоились.

Давать присягу каждому не понадобилось. Клятва верности своим правителям многих и так держит в определённых рамках, а теперь, и вовсе, похоже, что и цементирует веру в своих правителей и их замещающих.

— Что же, — устало произнёс Серж. — Я ожидал, что наше противостояние затянется на долго и будет более упорным. Но, слава богам, этого не произошло. Теперь же, — он вперил взгляд в герцогиню. — Кастелла Ергонская, — обратился властно он к ней. Она вздрогнула, услышав такое обращение, и неуверенно снова поднялась на ноги. — А теперь и первое распоряжение. Оно же, и приказ.

Он вновь прошёлся взглядом по собравшимся, кроме тех, кто находился у него за спиной.

Под его твёрдым взглядом, вслед за герцогиней, начали все подниматься на ноги. Через пару мгновений в шатре, где и проходил Совет, остался сидеть на своём месте из всех, только Серж и Ява с Чернышом у него в ногах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малыш Гури

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы