Клэр была приятно удивлена, когда Фрэнк так быстро начал развод. Она гордилась своей сноровкой и умением достигать цели. Но гордость отступила, и, стоя в её тени, она почувствовала, что это не её заслуга. Она и раньше это видела, но не признавалась себе. Оказалась в нужное время в нужном месте? Стечение обстоятельств? Может быть. Но партия в бездушные шахматы оказалась проще, чем ожидалось. Король вынужденно пожертвовал белой королевой. А после ему оставалось только играть за чёрных. А остальные фигуры безмолвно смотрели на предателя через опустевшее поле их жизни.
Клэр закончила собираться, вышла на улицу и поймала такси. В переулке, наполненном бутиками, маленькими забегаловками, салонами красоты, было много праздношатающихся людей. Как игрушки на конвейере, они выходили из одной двери и заходили в соседнюю, теребили вещи на полках, шуршали огромными пакетами. «Раствориться среди них. Почему бы и нет?» – делая ненужные, а от того ещё более приятные покупки, Клэр забрела в уютный китайский ресторанчик, заказала салат с морепродуктами и зелёный чай. Вместе со счётом принесли и печенье с предсказанием. Интересно. Клэр надломила хрупкое тесто, тонкая полоска бумаги скользнула на стол. Надпись гласила: «Забирая чужое, счастливее не станешь». Она удивленно взглянула на бумажку: «Здрасьте, приехали. Во-первых, это не предсказание, а странное предупреждение. Во-вторых, с каких пор в «предсказаниях» закладывается негативный посыл? В-третьих, похоже на дурацкий розыгрыш, – Клэр осмотрелась, выискивая непонятно кого. – Надо было так омрачить день!» Клэр подхватила сумочку и выскочила на улицу, не оставив чаевых.
Погрузившись в свои мысли, она прошла далеко по улице, звон маленьких колокольчиков вернул её в реальность. Звенели они над входной дверью флористического магазинчика с прозрачными окнами. Клэр сразу заметила накаченного парня, ловко двигающегося в тесном пространстве среди растений. Покупка букета цветов у него показалась ей забавной идей, она нырнула под низко висящую вывеску:
– Добрый день, мисс, – высокий флорист (так его можно назвать?) приподнял короткую белую розочку в знак приветствия.
– Добрый, – Клэр пошла по коридору из цветов, кокетливо ведя по бутонам рукой. В середине магазинчика она как бы случайно наткнулась на продавца. Он оказался действительно высоким, выше её на голову, тёмным брюнетом с правильными чертами лица, широкими скулами и волевым подбородком. Прямо голливудский актёр, ни дать ни взять. Клэр похлопала ресницами, глядя на него снизу вверх и очаровательно улыбнулась. Он развернулся к ней и аккуратно протиснулся к выходу, коснувшись её. Клэр сопроводила его взглядом и прошла до конца зала. Там стоял высокий обшарпанный стул, которому место в захудалом баре. Смахнув несуществующую пыль, она присела и уставилась на флориста, который возился с охапкой свежих роз.
– Собери букет для меня, – брошенная фраза в повелительном тоне подчеркивала комичность общества, в котором расшаркиваются все перед всеми.
– Для тебя? – флорист ухмыльнулся и с вызовом посмотрел на особу со слишком высоким мнением о себе.
– Да, для меня, – Клэр раздражало, что нужно было повторять. Она даже не заметила иронии в его голосе. «Быстрый итог: симпатичный и тупой. Возможный вариант: симпатичный и строптивый. В любом случае симпатичный».
– У меня есть особенный букет, как раз для тебя, – он наклонился в заросли своих цветов, хотя, казалось, втиснуться было некуда. Клэр любовалась пока тем, чем он к ней повернулся.
– Вот, – в небольшой прозрачной упаковке с белым окаймлением находился букет из зелёных листьев и белых цветков, похожих на цветки яблони, – идеально подойдёт. Пятьдесят долларов.
– Пятьдесят? – она протянула руку и осторожно взяла букет. – Странный какой-то, будто с дерева сорван.
– Так и есть. Цветы лайма10. Хороши, – флорист выглядел гордо, потому что нашёл применение никому ненужным цветам.
– Ладно, – Клэр достала кошелёк, отсчитала деньги.
– И ещё, – он протянул ей визитку.
Флорист уже не смотрел на неё, подрезал цветы и бережно упаковывал. Она вышла в тихий переулок, вдыхая терпкий запах букета.
Клэр решила вернуться домой, переодеться. Ужин после работы – это у Фрэнка не семь часов вечера, а скорее десять. До дома она добралась быстро, оставалось ещё много времени. Она решила приготовить что-нибудь. Настоящий вызов и развлечение для Клэр. У неё был идеально чистый фартук, как будто одноразовый, особенно на ощупь.