Читаем Вкус крови полностью

– Нашел, – сухо ответил Хольгерд, бросая на стол атласный цветок с платья девушки. – Ее загрызли вульды. Это единственный целый кусок от платья, все остальное разорвано и в крови, – он хладнокровно врал, стараясь, чтобы никакие эмоции не отразились на лице. На секунду почувствовал попытку магического вмешательства в память и усмехнулся про себя: маг пытается понять, говорит ли он правду. Не выйдет: на вампиров первого ранга магия не действует.

– Значит, все было зря, – сестра Эрке чуть ли не плакала, – и мы никогда не узнаем…

– Мы продолжим расследование, – твердо ответил Хольгерд. – И когда-нибудь обязательно раскроем это преступление. Но сейчас нам лучше вернуться в замок. Больше нам тут нечего делать, – он забрал цветок с платья девушки себе, опасаясь, что маг по этой вещи сумеет определить правду.

Двое вампиров полетели по домам, а Хольгерду пришлось везти королевского мага в ближайший город на Юни. Всю дорогу он жестко контролировал свои мысли, чтобы ни одна из них Альвоннису не досталась. Пусть храбрая незнакомка живет спокойно, где бы она сейчас ни была.

<p>Глава 2. На новом месте</p>

Молодая вампирша провалялась в забытьи почти сутки. У нее поднялась температура, ее знобило и трясло, сознание было спутанным, она то что-то бормотала на незнакомом языке, то просто плакала. Хозяйка дома, куда пристроили это чудо, ей не обрадовалась. Это была крупная полная женщина лет тридцати пяти в простом крестьянском платье, и она сразу высказала свое мнение о незваной гостье. Причем, на всю деревню.

– Вы же знаете, как я ненавижу вампирье! – кричала она, уперев руки в боки, когда людская процессия принесла Вику в ее дом. – Тащите ее куда хотите! Лучше всего туда, где нашли!

– Успокойся, Рокката, – жестко ответил ей староста деревни Игнар, крепкий темноволосый мужчина солидного возраста. – Из всей деревни только в этом доме много свободного места, ведь твои старшие сыновья уже живут своим хозяйством.

– И что? Теперь можно мое жилище в отхожую яму превратить?

– Это решение народа, – повысил голос староста. – Прекрати верещать и приготовь ей постель.

Рокката фыркнула, но ушла выполнять приказ. Никто не спорил с действующим старостой селения, он уже не раз доказывал свою преданность народу, и его суждения всегда были мудры и верны.

Люди думали, что вампирша придет в себя, когда немного отлежится. Но она все не приходила в сознание. Через сутки в доме Роккаты собрался совет, чтобы решить, что делать с гостьей. Тут были хозяйка дома, староста, старуха Зельда с внуком и муж Роккаты Джамик, который, хоть и не имел веского слова в этом доме, все-таки официально являлся его хозяином.

– Она так и не приходит в себя, – сердито сказала Рокката. – Больная какая-то.

– Это от нервов, – глубокомысленно произнесла старуха Зельда.

– Какие нервы могут быть у вампира?

– Рокката, мы шли с ней по лесу целый день, и она выглядела очень печальной, хоть и старалась это скрыть.

– Я б сказал даже, что она как будто чего-то боялась, – пробасил Лус.

– Это же ее искали те вампиры за день до этого, да? – вмешался муж Роккаты Джамик, смешно сморщив остренький носик. Редкие волосенки вздыбились надо лбом.

– Несомненно, – кивнул староста. – Получается, они ее так и не нашли. Надо бы ее им переправить, но мы не можем с ними связаться. Придется ждать и как-то ее вылечить.

– С этим могут быть проблемы, – Зельда многозначительно посмотрела на внука.

– Да! – оживился тот. – Вы только не смейтесь, но нам показалось, что она не переносит кровь!

– Это как? – все были изумлены.

– Она ведь голодная! И нам показывала, что есть хочет. А кровь не пила. Мы предлагали свою, а она даже не поняла, что нужно делать. А потом я нацедил ей крови убитой гальчи, она выпила, и ее вырвало, вот!

Зельда подтвердила слова внука, рассказав заодно, как Вика пыталась есть обычное жареное мясо, что для вампира немыслимо. И еще как она плакала, когда поняла, что ей предлагают человеческую кровь.

– Что же это за вампирша такая, что не знает вкус крови? – задумался Игнар.

– Может, ее держали где-то взаперти и кормили так, что она не понимала, что ест? – предположила Зельда.

– Или она просто сошла с ума, – отрезала Рокката.

– Она голодная уже больше двух суток, ее надо как-то накормить, – встопорщил бородку Джамик.

– Вот и предложи ей своей крови, – буркнула его жена. – А по мне так пусть хоть сдохнет с голоду.

– Рокката, прекрати, – осадил ее староста. – У нас тут уже погиб один вампир недавно, – Игнар обвел всех присутствующих тяжелым взглядом. Те мгновенно притихли. – И вы знаете, при каких обстоятельствах. Хорошо, что вчерашние вампиры об этом не спросили. А если тут погибнет еще один вампир по нашей вине, нашу деревню спалят со всеми жителями, не задумываясь.

– Но если она действительно ничего не ест?

– Дай ей выпить крови насильно, когда она будет в бреду!

Так и решили. Рокката нацедила полкружки крови у щедрого мужа и начала подкармливать больную.

Перейти на страницу:

Похожие книги