– Я просто думаю: не лучше ли было истратить часть этих денег на лечение Флоренс? Как вы думаете, это ей помогло бы? Вы считаете, что я мог использовать эти деньги на то, чтобы спасти ее жизнь?
– Но, мистер Малкин, – сказал Купер, – ваша жена находится в доме для престарелых «Олд скул»…
– Уже нет. Они позвонили мне как раз перед вашим приходом. Моя старушка умерла часа два назад.
32
Бен Купер потратил какое-то время, обзванивая свои контакты, прежде чем они уехали из Харропа. Наконец он смог найти одного из членов антикварной ассоциации, который специализировался на монетах и банкнотах. Фрай нетерпеливо барабанила пальцами по торпеде машины.
– Ну и как? – спросила она, когда ее коллега закончил разговор. – Он сказал, почему зарплата была послана в пятифунтовых банкнотах?
– Подделка денег, – объяснил Бен.
– Как это?
– Получается, что немцы серьезно занимались этим. Они считали, что таким образом смогут дестабилизировать нашу экономику и поставить страну на колени. В какой-то момент они печатали до полумиллиона подделок в месяц. Тогда Банк Англии прекратил хождение банкнот достоинством больше пяти фунтов, чтобы сделать подделку экономически нецелесообразной. При этом, конечно, остались бумажки по одному фунту и по пятьдесят шиллингов. А после войны в первую очередь отказались от белых пятифунтовок.
– Значит, улов Джорджа Малкина ничего не стоит?
– Не совсем так, – ответил Купер. – По крайней мере не сейчас. Если б он с умом выпускал их на рынок, то неплохо зарабатывал бы в течение нескольких последних лет.
– О чем это ты?
– Мне сказали, что эти банкноты стали раритетом. Эксперты говорят, что такие банкноты выпуска сорок четвертого года стоят около шестидесяти фунтов за штуку.
– Боже! – воскликнула Фрай. – А у Джорджа Малкина их никак не меньше двух тысяч штук!
– Неплохо, правда?
– А мы собираемся вернуть их Королевским ВВС… Совсем плохо.
– Чертовы коллекционеры, – заметил Бен. – Почему они не живут в реальном мире? Почему постоянно искажают цену на вещи?
– А так в жизни всегда, – ответила ему Диана. – Вещи стоят столько, сколько кто-то готов за них заплатить.
– Сумасшествие какое-то…
– Оно называется свободным рынком, Бен. Именно поэтому футболист, который бьет по мячику раз в неделю, получает миллионы, а ты не можешь купить себе приличного места для жилья. Давай смотреть правде в глаза, приятель. То, что ты предлагаешь, на рынке продать невозможно.
– Спасибо тебе.
– Да не мне, а неблагодарной публике.
Но констебль думал сейчас не о себе – он уже давно научился не ждать благодарностей. Купер думал об Уолтере Роланде, который сидит за своим обеденным столом и не может поднять кружку с чаем – и в то же время слишком упрям, чтобы обратиться к кому-то за помощью. Он думал о Роланде, который голодал в доме, полном консервированной еды, только потому, что гордость не позволяла ему признаться в том, что он не может пользоваться открывалкой, о старике, который боится включить центральное отопление, потому что не знает, может ли он позволить себе оплату счета за электричество.
Это показывало, насколько общество ценит все то, что Роланд для него сделал. А Джордж Малкин сидел и смотрел за тем, как умирает его жена, потому что ему в голову не могло прийти, что кто-то готов заплатить за никому не нужные и давно вышедшие из обращения бумажки гораздо больше того, что стоило лечение его жены, которое могло бы спасти ей жизнь.
– Ну, и куда дальше? – спросила Фрай. – Хочешь, сама угадаю?
Как всегда, Лоренс Дейли был в магазине один. Он с осуждением посмотрел сквозь очки на Купера и Фрай, которые барабанили в двери.
– Много сегодня было посетителей, Лоренс? – спросил Бен.
– Делаю все, что могу. Знаете, курочка по зернышку клюет… Но в конце года надеюсь удвоить свой доход. Чем могу быть полезен?
– В жизни существует множество других вещей, помимо книг, – заметила Диана. – Мы можем войти?
– Но из книг можно узнать все, что вам может понадобиться в жизни. О жизни как таковой, о смерти, о любви и о спецификации системы зажигания «Форда Капри» шестьдесят восьмого года выпуска.
– И об авариях самолетов? – уточнил Бен.
– Простите?
– Вы продаете книги об авариях самолетов…
– И вы хорошо это знаете – сами покупали их у меня.
– Я слышал, что на этот товар довольно большой спрос. И не только на книги. На сувениры. На коллекционные предметы.
– Думаю, что вы правы, – кивнул Дейли.
– И они продаются за хорошую цену, не так ли? Думаю, что вещи, связанные с авиацией, могут принести лучший доход, чем книги, которые никогда не покидают своих полок. Этакая диверсификация бизнеса, нет?
Глядя Куперу в глаза, Лоренс поигрывал связкой ключей.
– Вы покажете нам свою верхнюю комнату? – спросил констебль.
Букинист снял очки и стал искать у себя на шее маленькую отвертку. Без очков его глаза выглядели усталыми: под ними были синяки и морщины, которые обычно появляются с возрастом.
– Вы же знаете, что в этом нет ничего незаконного, – сказал хозяин магазина.
– Тогда вам совсем не о чем беспокоиться, правильно? – заметила Диана. – Показывайте дорогу.