— Давай я куплю твою девственность! — произнёс я чётко и громко, не дрогнув.
Молчание стало мне ответом.
Я ждал, что она разразиться очередной гневной тирадой, и я буду идиот, скотина, козёл, который может засунуть в задницу свои вонючие деньги. Или набросится с кулаками.
Но всё было ещё хуже. Она молчала.
— Ну или хочешь, давай я сам отвезу тебя на эту встречу, — не знал я, что сказать с отчаяния. Меня пугала эта воцарившаяся тишина. Она даже воду закрыла.
Я стоял у двери как дурак, прислушивался и боялся. Боялся гнева малахольной девчонки, что там словно умерла. И ещё больше боялся этой тишины.
Я с тоской посмотрел на новый замок. Ну она же понимает, что я его сейчас выбью?
Но вдруг он щёлкнул.
И сначала я увидел её полные слёз глаза. Огромные, бирюзовые, только один чуть голубее, а другой зеленее, и такие несчастные, что в них впору было утопиться. А потом платье в тон, что она прикрывала на груди руками.
— Купишь мою девственность? А как же твои правила?
— В моих правилах нет ничего о том, чего нельзя покупать, — смотрел я на неё, боясь моргнуть. Господи, лучше бы она орала. С таким лицом выходят на эшафот. — Так тебя отвезти? — равнодушно спросил я.
Она отрицательно покачала головой. И опустила руки.
— Никто мне за это не заплатит. Никто такое не купит. Никому я не нужна.
В глубоком разрезе платья на груди заживающими шрамами бугрился вырезанный узор. Некрасивый, красный, воспалённый.
Я едва успел её подхватить, когда она рухнула без сил и уткнулась лицом в мою грудь.
— Я заплачу̀, — достал я телефон, держа её одной рукой. — Ты мне нужна. Мне. И я это куплю… Уже купил.
Я перевёл по номеру её телефона пятьсот тысяч.
Усадил Нику на кровать. Подал её телефон с прилетевшим сообщением.
— Только не вздумай больше писать этому сраному Вале. На встречу с ним вместо тебя поедет Шерлок и его друзья из полиции.
— Хорошо, — кивнула она, держа телефон так, словно не знала, что с ним делать.
А потом всё же прочитала сообщение от банка. Замерла.
— Тебе очень идёт это платье. А это задаток. Заплати долги. И ты получишь ещё столько же, когда выполнишь свою часть сделки.
— Сделки? — подняла она на меня безжизненное лицо.
— Ничего личного, — приподнял я его выше и провёл большим пальцем по губам. — Просто бизнес, детка. Ты продала, я купил. Но я хочу получить то, на что потратил такую кучу денег, — нагнулся к её уху. — Сегодня.
Она невольно вздрогнула. Её бархатистая кожа покрылась мурашками.
Но я вышел от греха подальше, закрыв за собой дверь. В горле стоял ком. В штанах — кол. Но мой чёртов телефон в руке опять ожил.
— Алан, — взволнованный голос Зои. — Федэ. Я только что узнала. Он летит к тебе!
— Дьявол! Как не вовремя! — обернулся я к окну и увидел зависший над площадкой вертолёт.
Он не летит. Он уже здесь, Зои. Федэ уже здесь.
Глава 36. Алан
— Ты, знаешь, у меня было несколько предположений на счёт твоего подарка, — пружинисто поднялся Федэ, держа в пальцах только что предложенную сигару. И говорил он не о бутылке вина, конечно.
След его костлявой задницы ещё не исчез с сиденья кожаного кресла в курительной комнате, а его скрипучий голос уже раздался от шкафа с коллекцией табака.
— Сначала я подумал, что это девочка. Совсем юная, «нолик», столько свежести было во вкусе этой крови, словно целуешь тугой розовый бутон. Но потом я подумал, — развернулся он, разминая в пальцах сигару, — что ты не так прост, Алан. Что ты знаешь мои вкусы, а девственница — это так банально. Хотя бесспорно это молодая кровь.
Я загадочно улыбнулся под его внимательным взглядом.
Как бы внезапно он ни явился, как бы всё чуть было не полетело в тартарары, а в результате всё равно сложилось. И сложилось как нельзя лучше. Завтра у меня в руках будет убийца моей жены. А сегодня у моей девочки будет такая первая ночь, о какой можно только мечтать. Её первая ночь. Со мной.
Бокал вина и хорошая сигара сделали этот день ещё лучше. День, который даже появление Феликса не могло испортить. Впрочем, Федэ и не смог ничего испортить, ведь я его ждал.
Федэ! Допив вино, я смерил его взглядом. Ты не позвонил! Я три дня ждал звонка, понимая, что ты обдумывал не ответ, не свои вкусовые ощущения, растирая по нёбу предложенный тебе подарок. Ты знал, как знал и я, что он тебе понравится.
Ты обдумывал как дать понять: ты меня не простил, хоть и отпустил из Семьи — это раз. Ты знаешь, что Зои куда охотнее раздвигает ноги мне, чем тебе — это два. Тебе глубоко плевать кому она раздвигает ноги, но она твоя собственность — это три. А это значит, что, если хоть капля её крови коснётся моего нечестивого рта без твоего согласия — ты убьёшь её. Её, а не меня. Я тебе важен, нужен, интересен куда больше, чем ласкающий твой изысканный вкус коктейль её крови.
Но я сделал тебе предложение вкуснее.
И ты не позвонил! Ты прилетел сам, неожиданно, без предупреждения и договорённости, потому что точно знаешь, что я попрошу взамен. И потому, что ты так возбуждён этим предложением и этим подарком, что не мог терпеть дольше.
Я зажёг лучину и встал.
— Это мальчик, Феликс.