Читаем Вкус рая полностью

Черные грозовые тучи грозили помешать церемонии. София хотела выглядеть как можно лучше, хотя понимала, что это не заставит Криса полюбить ее. Она смотрелась в зеркало и видела, что хороша. Платье цвета персика прекрасно сочеталось с оттенком кожи, которая успела посветлеть, а намек на загар был едва заметен.

— Вы просто потрясающе выглядите, госпожа, — восхищенно сказала Катина, закончив ее туалет. — Такой красивой невесты я еще никогда не видела.

— Спасибо, Катина. Когда должны приехать Честеры? — Поскольку у Криса не было кареты, Честеры любезно предложили отвезти Софию в Кингстон на своей.

— Еще полно времени.

Внизу в холле послышались голоса, и София послала Катину узнать, в чем дело.

— Корабль капитана пришел в порт, — сообщила Катина, вернувшись. — И у веранды стоит новенькая карета.

София просияла от удовольствия. Так вот почему Крис так хотел, чтобы «Смелый» успел до свадьбы.

— Замечательно. Он хотел пригласить на свадьбу всю команду и теперь сможет это сделать.

Через несколько минут Крис пришел сам, чтобы рассказать ей об этом, но Катина не впустила его и ответила через дверь:

— Вам нельзя видеть невесту, капитан. Это плохая примета.

— София, ты меня слышишь? — спросил он.

— Слышу, Крис. Катина сказала, что прибыл «Смелый».

— Блэйн привез новую карету, и я уезжаю в церковь. Честеры скоро заедут за тобой, так что встретимся у алтаря.

— Да… у алтаря, — повторила София.

Она слышала удаляющиеся шаги, и ей захотелось броситься за ним. Почувствовать руки, обнимающие ее, услышать голос, который скажет ей, что их брак будет настоящим и счастливым. Но она, разумеется, не сделала этого.

* * *

София приехала в церковь с Честерами. По количеству карет и лошадей у церкви она поняла, что друзья и знакомые Честеров прибыли в полном составе.

— Чудесно выглядите, дорогая, — ворковала ей леди Агата. — Не забудьте букет. Ну что, готовы?

— Кажется, готова, — отозвалась София, прижимая к груди букет роз и орхидей, словно он был спасательным кругом в бурном море.

— Тогда берите под руку моего мужа. Пора начинать.

Леди Честер первая вошла в церковь и по знаку преподобного пригласила всех внутрь.

Лорд Честер, элегантный и высокий, повел Софию к алтарю, где она увидела ожидавшего ее Криса. Как и подобает жениху, он был одет в черное с белоснежной рубашкой. Его могучая фигура смотрелась непривычно. Но все же он был невероятно, дьявольски красив. И скоро, очень скоро он станет ее мужем. Этого ли он хотел?

В толпе гостей София не узнавала почти никого, кроме команды «Смелого». Она улыбнулась: в их присутствии почувствовала себя увереннее.

А потом она стояла у алтаря рядом с Крисом. Девушка не знала, о чем он думает, но в его глазах было нечто, чего она не поняла. Это «нечто» снова зажгло в ней надежду.

Преподобный Таунсенд начал церемонию, но София почти не слышала его, хотя ответила «да», когда он обратился к ней.

Потом последовало традиционное обращение к присутствующим.

— Если кто-нибудь знает причину, по которой этот брак невозможен, пусть говорит сейчас или замолчит навсегда.

— Остановите церемонию!

Все обернулись. В дверях церкви стояли два человека.

— Кто вы? — спросил преподобный Таунсенд.

— Я опекун Софии Карлайл, и она не получала моего согласия на брак.

Рэйфорд! София глазам не верила. Что он здесь делает? Но в этот момент рука Криса сжала ее ладонь, и она немного успокоилась. Во втором мужчине она узнала сэра Оскара и невольно прижалась к Крису.

— Не бойся. Ничего они сделать не смогут, — прошептал он ей на ухо.

И ей очень хотелось в это верить.


Глава 11


— Продолжайте, пожалуйста, преподобный, — как ни в чем не бывало проговорил Крис. Колдуэлл подошел к алтарю.

— Я виконт Колдуэлл, опекун Софии, и требую, чтобы меня выслушали.

Среди присутствующих послышался ропот, тут же утихший под строгим взглядом Таунсенда.

София шагнула навстречу сводному брату.

— Ты не мой опекун, Рэй. Я уже совершеннолетняя, и ты больше не можешь распоряжаться моей жизнью.

— Остановите свадьбу, Колдуэлл, — прошипел на ухо Рэйфорду Ригби. — Женщина принадлежит мне. Платите долг, или отправитесь в тюрьму.

Крис отодвинул Софию себе за спину.

— Вы слышали, что сказала моя невеста, Колдуэлл. Она сама за себя решает. И она решила стать моей женой.

— Софию разыскивают в Англии, — тихо сказал Колдуэлл так, чтобы его слышал только Крис. — Она напала на сэра Оскара и едва не убила его.

Крис одобрительно улыбнулся Софии и холодно взглянул на Рэйфорда.

— Какая трагедия! Но мы, если не ошибаюсь, находимся не в Англии.

— Я могу предъявить обвинение и здесь, — вмешался Ригби. — Это, в конце концов, британская колония.

— Только попробуй, и я сам прикончу тебя, — прорычал Крис и, взяв себя в руки, добавил:

— А теперь вы, оба, отойдите и дайте преподобному закончить церемонию.

С этими словами он повернулся к ним спиной.

И хотя София предпочла бы не поворачиваться спиной ни к одному из этой парочки, она последовала примеру Криса и повернулась к алтарю.

— Виконт Колдуэлл действительно ваш опекун? — спросил Таунсенд.

— Нет. Мне уже двадцать четыре года. Прошу вас, продолжайте, преподобный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы