Читаем Вкус рая полностью

— Хорошо, тогда властью, данной мне церковью Англии, объявляю вас мужем и женой, — Таунсенд улыбнулся Крису. — Можете поцеловать невесту.

Как всегда, она едва не лишилась чувств от прикосновения его губ. А Крис подчеркнуто властно поцеловал ее, так, что кто-то — похоже, Рэйфорд — едва слышно выругался, а по толпе гостей пронесся вздох. И все не отрывался от ее губ, а когда, наконец, отпустил, София поспешно оперлась на его руку, не доверяя своим вдруг ослабевшим коленям.

Обняв ее за талию, Крис пошел к выходу под аплодисменты гостей.

Приняв общие поздравления, он помог Софии сесть в новую карету.

— Извини, я отлучусь ненадолго. Мне надо сказать пару слов Блэйну, прежде чем мы уедем.

Он обменялся несколькими фразами с капитаном «Смелого» и, вернувшись в карету, дал знак Мундо, сидевшему на месте кучера, и они тронулись.

— Прости, что так вышло, — тихо сказала София. — Никак не ожидала увидеть здесь Рэйфорда. Сэр Оскар говорил, что написал ему, но не думала, что Рэю придет в голову тратиться на билет до Ямайки.

— Не удивлюсь, если Ригби оплатил его проезд, только чтобы испортить нам праздник. Блэйн сказал, что Колдуэлл приплыл на «Смелом».

София едва не застонала от досады. Почему Крис так смотрит на нее? Неужели винит в том, что случилось в церкви? Но он продолжал так пристально смотреть, и Софии стало не по себе. О чем он думает?

— Должно быть, Ригби очень сильно хочет тебя. Он даже считает, что ты принадлежишь ему.

София презрительно фыркнула.

— Он опоздал. Я теперь замужняя женщина.

— И, тем не менее, он все равно хочет тебя.

— Это его забота… А он, правда, может предъявить обвинение здесь, на Ямайке?

— Может быть, только я не позволю. Теперь ты моя жена, а значит, в безопасности. Он может предъявлять обвинения, только зачем? Этим он ничего не добьется.

— Зато потешится. Он очень злопамятный человек, и я не уверена, что наш брак остановит его. А если Ригби оплатил проезд Рэя на Ямайку, только чтобы остановить свадебную церемонию… Но ведь это Рэй должен ему деньги, а не я.

— Не беспокойся об этом, София. Лорд Честер имеет большое влияние на губернатора Ямайки и тоже не любит Ригби. Он поддержит любые твои клятвы, хотя я сомневаюсь, что все зайдет так далеко. Ригби знает, что я слов на ветер не бросаю.

— Я же говорила тебе, что брак со мной — не то, что тебе нужно. Слишком хлопотно.

— Хватит, София. Это мы уже обсуждали. Подумай лучше, что могло случиться, если бы Рэйфорд забрал тебя обратно в Англию, после того как рассчитался бы тобой с Ригби.

Софии было тошно даже думать о Рэйфорде и Ригби. Она хотела верить, что Крис любит ее, даже если это не так. Все равно она будет представлять, что их брак основан на любви. Ведь это, правда так — ведь она всем сердцем, всей душой любит Криса.

— Вот и приехали, — он подал ей руку, и они сошли у веранды «Окид Мэнор» и приготовились встречать гостей.

Первыми подъехали Честеры.

— Дорогая, что за ужасная сцена в церкви? — леди Агата была сильно взволнована. — Извините меня, но виконт Колдуэлл мне очень не понравился.

— Поэтому я и прекратила всякие связи с моим сводным братом. Именно потому, что отлично знаю, что он за человек.

— Он практически вынудил пригласить его на прием. Прошу прощения, что сначала не спросила у вас, но все произошло так быстро.

София едва не застонала от досады. Неужели она никогда не избавится от Рэя и его темных махинаций?

— Надеюсь, вы не пригласили Ригби? — поинтересовался Крис. — Это было бы слишком.

— Нет, конечно, — ответил лорд Честер. — Этот человек неприятен всем нам.

— Ну, не будем вас задерживать, — вмешалась леди Честер. — Гости уже подъезжают. Вы их встречайте, а мы пойдем проверим, все ли готово к приему.

Гости по одному и по двое подходили к новобрачным и, улыбаясь, поздравляли их. Рэйфорд был последним. Он специально дождался, пока все гости зайдут в дом.

— Как ты смел мешать венчанию?! — обрушилась на него София. — О чем ты только думал?

— Сэр Оскар оплатил мой проезд. Его предложение пришлось как нельзя кстати, тем более что мне нужно было скрыться от кредиторов.

— Советую вам не беспокоить мою жену, — холодно предупредил его Крис. — «Смелый» скоро уходит обратно в Англию. Буду рад оплатить ваш проезд.

Колдуэлл ухмыльнулся.

— Нет, Рэдклифф, вы так легко от меня не отделаетесь. Не знаю, как вы оба опять спелись после стольких лет, но выгоду из вашего брака я извлеку.

— И каким же образом? — почти лениво поинтересовался Крис.

— Мне нужны деньги.

— Чтобы заплатить долг Ригби, полагаю. Как я понял, вы продали ему невинность моей жены, но она поломала ваш грязный план и ускользнула.

По голосу Криса стало ясно, что тот едва сдерживается, чтобы не вышвырнуть Рэя. София не могла винить его за это. Колдуэлл даже не стал спорить.

— Ну и что? София ничего не сделала, чтобы поддержать семью. А ведь именно вы убили ее жениха и перечеркнули все надежды на выгодный брак. Так что вы мой должник, Рэдклифф. Но, поскольку я человек великодушный, я требую всего две тысячи фунтов за честь жениться на моей сестре.

— Убирайтесь, — прошипел Крис. — От меня вы не получите ни фартинга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы