Читаем Вкус страха полностью

Скарлетт убрала руку от носа. На этот раз пахло только маслом, металлом и картоном.

— Зачем Яхье было хранить все это оружие здесь? — спросила она.

— Понятия не имею.

— Впрочем, какая разница? Теперь-то мы можем идти? Я хочу перенести Джоанну и Миранду сюда и заняться лечением Грома.

Сэл кивнул, но перед уходом взял одну из гранат и сунул ее в карман.

— Зачем тебе это? — нахмурилась Скарлетт.

— Мы все еще в джунглях, сага mia. Все еще в опасности, пока не прилетел Дэнни. Береженого Бог бережет.

— Бережет от чего?

Сэл этого не знал. Или знал, но не стал говорить.

<p><strong>ГЛАВА 32</strong></span><span></p>

Скарлетт и Сэл сидели плечом к плечу возле каменной стены помещения, еще недавно служившего им темницей. Гром лежал на полу перед ними. Вместо подушки у него под головой был свернутый рваный блейзер Сэла. Скарлетт дала ему две таблетки аспирина и заставила выпить немного воды, которую принесла из церкви. С тех пор прошло уже почти два часа. Похоже, ему становилось лучше. Во всяком случае, жар прекратился.

Дождь монотонно моросил, не прекращаясь, но и не усиливаясь. По-прежнему гремел гром, и сквозь щели в потолке были видны белые вспышки молний. Скарлетт сидела в глубокой задумчивости, размышляя над тем, чем займется после возвращения в Лос-Анджелес. Первым делом она собиралась заказать с доставкой на дом огромный чизбургер из «Дьюкс» на Сансет-Стрип, затем долго нежиться в горячей джакузи и, возможно, позвонить Розе, своей массажистке, чтобы пригласить ее часа на три.

Гром открыл глаза.

— Гром! — воскликнула она, мгновенно позабыв о чизбургерах и массаже. — Как ты себя чувствуешь?

Он поморщился:

— Как будто в регби идет общая свалка за мяч, а я оказался в самом низу кучи.

— Я могу тебе чем-нибудь помочь?

— Еда есть?

— Есть немного в церкви. Мы уже поели. Я сейчас что-нибудь принесу.

— А что с… ну… с плохими парнями? — удивленно спросил он.

— Они все мертвы.

Услышав собственный голос, произносящий эти слова, Скарлетт ощутила радостное волнение. Хотя и не должна была. Смерть оставалась смертью, кто бы ни отправлялся на тот берег Стикса, а Скарлетт не была садисткой, но сдержать чувств она не могла. Яхья и его подручные мертвы. Она, Сэл и Гром — живы. Все закончилось так, как и должно заканчиваться.

«Только не для Джоанны и Миранды, — мрачно подумала она. — Не забывай о них».

Видимо, ее слова взволновали и Грома. Его глаза расширились, а рот приоткрылся, словно он хотел спросить, что она имеет в виду.

— Расскажу, когда вернусь, — сказала Скарлетт.

— Я с тобой, — сказал Сэл.

— Я могу и сама…

— Да, я знаю, — прервал ее Сэл. — Но нам нужно держаться вместе.

Скарлетт кивнула. Она понимала. Они не знали наверняка, ушел ли ирландец. Они взяли оружие — Сэл показал ей, как пользоваться автоматом, — и вышли из здания.

Посреди дороги Скарлетт резко остановилась. Схватив Сэла за руку, она указала на западную сторону поляны, где из леса вышла небольшая колонна людей и направилась к городку.

— Кто это? — спросила она.

Она пригляделась и насчитала не меньше двух десятков человек. Представители одного из полуголых племен, которых они видела, проплывая по реке? Группа деревенских жителей? Да, должно быть…

Над головой с треском сверкнул зигзаг молнии, на мгновение осветив поляну. Она поняла: это не крестьяне. Идущие были одеты в бейсболки козырьком назад или набок, банданы и мешковатые футболки и шорты. На некоторых даже было какое-то подобие подобранной вразнобой военной формы и не по размеру большие армейские каски. Шли они вразвалочку, будто мексиканская уличная банда в Лос-Анджелесе. Все были вооружены автоматами.

— Повстанцы, — сказал Сэл, подтверждая ее догадку. — Думаю, это их склад с оружием мы нашли.

Скарлетт подумала, что Сэл мог это подозревать еще в крипте и поэтому прихватил гранату. Но времени спрашивать не было. В отблеске молнии повстанцы их тоже заметили. Они загалдели и, нарушив строй, бросились к ним.

Сэл сорвал с плеча автомат.

— Не надо, — сказала Скарлетт, потянув его руку вниз. — Их слишком много. Если они увидят, что ты в них целишься, они нас пристрелят.

Она и сама ощущала дрожь в голосе.

— И что тогда прикажешь делать?

— Ничего. Мы ничего не можем сделать.

Толпа вооруженных людей приблизилась метров на пятнадцать и остановилась, что-то неразборчиво крича и размахивая автоматами.

Скарлетт и Сэл подняли руки.

Ободренные их миролюбием, повстанцы медленно приблизились. Оказалось, что это вовсе не мужчины. Это были юнцы, а в большинстве своем — даже подростки. Все это напоминало сцену из «Повелителя мух». Или, скорее, смесь «Повелителя мух» с «Ребятами по соседству». И все же она не могла унять дрожь. Их лица выражали готовность убивать, глаза налиты кровью. В руках — бутылки с мутной белой жидкостью, и это явно было не молоко.

У одного из них за спиной висела на ремне длинная тонкая труба.

Гранатомет?

— Здравствуйте, — сказал Сэл с поразившей Скарлетт уверенностью. — Вы говорите по-английски?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вкус страха

Вкус страха
Вкус страха

Брак преуспевающего гостиничного магната Сэла и известной молодой актрисы Скарлетт трещит по швам. Чтобы перечеркнуть прошлые размолвки и начать жизнь «с чистого листа», они отправляются в экзотический тур в Восточную Африку. Но Сэл не знает, что по его следам идет киллер, нанятый одним из обманутых партнеров по бизнесу. Убийца почти достиг своей цели, но… атака террористов «Аль-Каиды» на американское посольство в Дар-эс-Саламе приводит к тому, что Скарлетт с мужем берут в заложники и увозят на секретную базу боевиков в самом сердце девственных джунглей.Лоск цивилизации сходит очень быстро. В течение последующих дней пленники озабочены лишь одним — выжить любой ценой. Хищные звери и крокодилы, ядовитые пауки и жалящие насекомые: настоящие тропики — не глянцевая картинка из туристического буклета. Но главная опасность — это, конечно же, люди. И не только религиозные фанатики, но и те, кто будет не прочь увидеть на обеденном столе твою поджаренную ногу…

Джереми Бейтс

Приключения в современном мире

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза