— Всё в порядке, Клара? — прошептал Джон ей на ухо, отчего по всему её телу пробежали мурашки.
— Перестаньте смущать меня, — с ласковым укором ответила она. — Ваша близость может привести к тому, что я просто свалюсь на землю.
— Ну уж нет, — усмехнулся Смит, немного отстраняясь. – Я не позволю этому случиться.
Мисс Освальд действительно была в полной безопасности. Руки Джона, державшие уздечку, стали надёжной страховкой с двух сторон. За её спиной был он сам, и единственной траекторией падения было только вперёд, да и то это было едва ли возможно. Смит не дал бы упасть ей ни за что на свете.
Лошадь тронулась с места под умелым управлением мужчины, и Клара чуть ли не мертвенной хваткой вцепилась в седло, чтобы не упасть. Однако спустя уже несколько минут неторопливой поездки она осмелилась коснуться уздечки. Осторожно стискивая её в своих маленьких руках, девушка наслаждалась этими чудесными моментами. Её пальцы скользнули чуть ниже и коснулись крепко сжатого кулака Джона. Клара отважилась чуть погладить бледные костяшки его пальцев и довольно улыбнулась, почувствовав спиной, что мужчина сделал при этом глубокий вдох и на мгновение задержал дыхание.
— Боюсь, теперь настала моя очередь опасаться падения, — тихо сказал Джон, обжигая своим дыханием её ухо.
— О, это было бы слишком, — хихикнула в ответ Клара. — Тогда, быть может, мне остановиться?
Она не видела его лица, но точно знала, что Джон улыбнулся.
— Не стоит, мисс Освальд, — произнёс он. — Продолжайте.
⚜⚜⚜
Ужин прошёл вполне благополучно без каких-либо неприятностей. Клара старалась вести себя скромно и приветливо, осмелившись даже завести с миссис Смит небольшую беседу по поводу томика Драммонда*, замеченного ею на террасе.
— В северной части замка у нас есть прекрасная библиотека, — сказала хозяйка дома с воодушевлением. — Если вы захотите, обязательно посетите её. Джон в своё время собирал многие редкие книги, которые мы не стали перевозить в Лондон. Наверняка эта коллекция приятно вас удивит. Я уверена, Джон захочет показать вам это чудесное место.
Клара бросила быстрый взгляд на Смита, который, казалось, был даже немного смущён.
— Если мисс Освальд того пожелает, — кивнул мужчина. — В библиотеке Хезера собрано немало хорошей литературы на нескольких языках. Помнится, даже Гомер на латинском был.
— Вы избирательны в хороших книгах, — не удержалась Клара и улыбнулась.
Она была наслышана о его предпочтениях в литературе из многочисленных разговоров. На одном из их тайных свиданий Джон декламировал юного Байрона, и девушка тогда впервые услышала, насколько красиво могут быть прочитаны стихи. Со своим удивительным шотландским акцентом Смит играл интонациями и словами, заставляя сердце юной леди Освальд биться чаще и глуше.
Мне сладких обманов романа не надо,
Прочь вымысел! Тщетно души не волнуй!
Джон осторожно сжимал её хрупкую руку в своей, ласково поглаживая тонкие пальцы. Его глаза прожигали девушку насквозь, сводя с ума, затмевая её рассудок.
О, дайте мне луч упоенного взгляда
И первый стыдливый любви поцелуй!
Её щёки сделались пунцовыми, как только на ум пришло воспоминание об их первом поцелуе. Сладостном и долгожданном. Клара с трепетом хранила его в своей памяти, лишний раз боясь затронуть его, как святыню. Она даже не представляла, что Джон испытывал то же самое. Каждый раз вспоминая то Рождество, которое в каком-то смысле перевернуло его жизнь, мужчина счастливо улыбался. В его душе поселилось такое тепло при одной только мысли об этом.
Теперь же, сидя за обеденным столом, совершенно случайно напротив друг друга, Смит и Клара оба вспомнили именно тот день. Ведь их первых настоящий поцелуй случился именно в библиотеке. Тот случай на дне рождения Клары мужчина не считал. Тогда он повёл себя не самым лучшим образом, о чём уже сожалел много раз. Тот поцелуй был ненастоящим. По крайней мере, в нём не было столько волшебства, сколько в том, который они разделили в библиотеке лорда Бейла. Клара наверняка вспомнила именно о нём. По чуть приподнявшимся уголкам губ девушки Джон это понял.
— Едва ли, мисс Освальд, — с улыбкой потянул он. — Библиотека собиралась несколько веков мои предками. Я лишь привнёс в неё то, что позволило наше время.
— Не сомневаюсь, что эта часть — лучшая, — ответила Клара без всякой лести и, переглянувшись с Розой, которая одарила её опасливым взглядом, поспешила сгладить ситуацию. — Так что насчёт того яблочного пирога, о котором вы говорили прежде, миссис Смит?
⚜⚜⚜
Побеседовав с мистером Освальдом об охоте, Джон пообещал ему непременно устроить пару поездок. Уиллфред поддержал эту идею и обещался тоже поучаствовать. Мужчины ещё долго обсуждали эту тему, то и дело, вспоминая различные охотничьи истории. Но уже часам к девяти мистера Освальда начало клонить в сон, и он был вынужден откланяться. Уилл и Джон продолжили свою беседу в кабинете Смита.
— Так что же, — сказал, наконец, МакДональд, когда полностью убедился, что их разговор не будет никем услышан. — Ты не хочешь ничего рассказать?