Читаем Вкус вереска (СИ) полностью

Пока ужин ещё не был готов, гости расположились в гостиной и принялись горячо обсуждать последние новости. Роза много рассказывала о том, как они недавно побывали в Глазго, посетили бал по случаю дня рождения дочери лорда Свифта, где присутствовал даже сам принц-регент Георг. Будущий король появился совсем ненадолго, ограничившись поздравлениями именинницы и коротким разговором с её отцом. Лорд Свифт*, как член Палаты лордов, имел довольно тёплые, почти дружеские отношения с Георгом, что было большой редкости, особенно при известном дурном характере будущего монарха. Собственно, это и стало заглавной темой самого приёма, а отнюдь не сама именинница.

— Мисс Свифт в конце вечера исполнила песню, — рассказывала миссис МакДональд. — Но слава Богу, праздник уже завершался, гости порядком устали. Она милая девушка, даже не дурна собой, но поёт очень и очень посредственно.

— Увы, не всем быть совершенством, — сочувственно покачала головой миссис Смит.

— Однако вряд ли это сможет ей помешать удачно выйти замуж, — усмехнулся Уиллфред. — Она мила и приветлива, богата, известна. Отсутствие у неё хороших музыкальных данных вряд ли сможет сильно навредить ей.

— Вполне вероятно, — согласилась с ним Роза. — Мне же как-то удалось выйти за тебя замуж, не имея такого чудесного голоса, как у Клары. Вот уж она сможет очаровать даже самого принца.

Услышав это, мисс Освальд невольно слегка покраснела. Она ещё даже не догадывалась, что комментарий Смита заставит её щёки просто пылать от смущения.

— Для мисс Освальд судьба уготовила, очевидно, нечто ещё более прекрасное, — сказал Джон без всякого смущения, пристально и многозначительно разглядывая девушку. — Такой бриллиант требует самого дорогого обрамления. Едва ли принц Георг может подходить на эту роль, да и он женат. Нет, такой идеал не для него.

Клара готова была убежать из комнаты от нахлынувшего смущения. Она знала, что Смит умеет делать роскошные комплименты, но чтобы вот так открыто и у всех на виду…

— Тогда, быть может, наша красавица нам что-нибудь исполнит? — довольно улыбнулся мистер Освальд. — Господа, вы не против?

— Буду только рад этому, — ответил Джон. — С превеликим удовольствием.

Он поднялся со своего места и подошёл к Кларе, которая почти потеряла дар речи от происходящего. Когда мужчина протянул ей руку, она удивлённо заморгала, будто не понимая, что от неё требуется.

— Не откажете ли вы мне, мисс Освальд, — произнёс Смит тоном, каким обычно он признавался ей в самых нежных чувствах, — в желании аккомпанировать вам?

Его слова будто бы оглушили её, и девушка готова была в любой момент лишиться рассудка. Но что-то внутри неё вдруг заставило найти в себе силы собраться. Клара коротко улыбнулась и вложила свою ладонь в его в молчаливом согласии. В сопровождении Смита она дошла до небольшого рояля, стоявшего в глубине комнаты. Всё это время их сопровождали одобряющие взгляды, и лишь Роза смотрела на пару с толикой скрытого испуга.

— Что пожелаете исполнить? — ласковым шёпотом спросил Джон так, что никто кроме Клары не мог его услышать.

Девушка привстала на носочки и быстро шепнула ему свой ответ. Смит тут же улыбнулся и кивнул. Он открыл крышку инструмента и присел, потирая руки в предвкушении. Едва его пальцы коснулись клавиш, полилась прекрасная малознакомая мелодия, заполняющая комнату чудесными звуками, схожими с рождественскими мотивами.

Клара следила за тем, как виртуозно блуждают по клавишам мужские пальцы, и про себя просчитывала такты, чтобы вовремя вступить. Наконец она подняла взгляд на Джона, который безотрывно смотрел на неё, будто был околдован. Он чуть заметно кивнул после завершения проигрыша, давая знак.

Признаюсь я, что двое мы с тобой,

Хотя в любви мы существо одно.

Я не хочу, чтоб мой порок любой

На честь твою ложился, как пятно.

Она не боялась забыть слова или не взять нужную ноту. Её голос, казалось, звучал отдельно от неё самой. Всё, что существовало в этот момент для неё — только Джон и его бесконечно холодные ласковые глаза. Она растворялась в нём, невольно вспоминая их первую встречу. Всё было почти также. Их будто бы связали между собой невидимой красной нитью, и теперь узелок завязался слишком плотно.

Пусть нас в любви одна связует нить,

Но в жизни горечь разная у нас.

Она любовь не может изменить,

Но у любви крадет за часом час.

Джон, кажется, забыл, что в этой комнате есть кто-то, кроме Клары. Он играл для неё, вкладывая в каждую ноту частичку своих чувств. Её голос услаждал его уши, его душа пела вместе с ней, когда на губах застывали простые строки. Всё было так легко и свободно. Ему хотелось вторить ей, повторять каждое слова, смешивая его с бесконечными признаниями. Сейчас перед ним стояла не просто девушка. Это был ангел, его ангел. Его Клара.

Как осужденный, права я лишен

Тебя при всех открыто узнавать,

И ты принять не можешь мой поклон,

Чтоб не легла на честь твою печать.

Едва ли можно было вспомнить теперь о том, какие преграды остаются между ними. Волшебная мелодия лилась, как пыльца фей, возрождая сказку, старую как мир.

Перейти на страницу:

Похожие книги