Джессика почти с испугом смотрела на величественное здание, куда однажды они ходили с бабушкой во время ее школьных каникул.
— Ужин состоится здесь? — недоверчиво спросила она срывающимся от охватившего ее волнения голосом.
— Да, — пожал Сальваторе плечами, словно не видел в этом ничего необычного. — Здание часто снимают для проведения благотворительных вечеров и корпоративных мероприятий.
Внутри музей временно полностью преобразился: Джессика никогда не думала, что ужин можно организовать с таким размахом и роскошью. Повсюду стояли высокие темные вазы, полные алых роз источавших нежнейший аромат. Со всех сторон ярко мерцали лампы, подобно звездам и подобно же звездам не ослепляя глаз.
Половину просторного помещения занимал огромный динозавр, вокруг которого были накрыты столы со сверкающим на нем хрусталем.
Чувство, грызущее Джессику изнутри с тех пор, как посыльный доставил браслет, стало сильнее. «Что я здесь делаю? — спрашивала она себя. — Разве сейчас, в этом переливающемся белом атласном платье, я настоящая? Настоящая Джессика — та, чей опрятный, купленный в магазине готовой одежды офисный костюм лежит сейчас в лимузине Сальваторе».
Столик, к которому подвел ее Сальваторе, располагался у всех на виду. Сальваторе представлял Джессику кому-то, представлял кого-то и ей, но все это было словно в тумане. Она говорила какие-то приличествующие случаю фразы, улыбалась, но все проделывала машинально. В какой-то момент Джессика словно очнулась и увидела мужчину с рыжими курчавыми волосами, подающего руку Сальваторе. Он показался ей странно знакомым, но она не могла вспомнить, где его видела.
— Не ожидал увидеть тебя так скоро! — воскликнул мужчина и перевел взгляд на нее. — Мы случайно встретились на днях в Санта-Барбаре, — пояснил он Джессике, когда они садились за стол. — Кстати, я Джереми.
Джессика кивнула и вспомнила, где его видела. Это было на самом первом ужине, куда Сальваторе привел ее в качестве своей предполагаемой подружки. И тогда именно Джереми, а не Сальваторе проявил к ней больше дружеского внимания. Джессика тут же расслабилась и снова улыбнулась Джереми, на этот раз искренне. Благодаря ему она уже не чувствовала себя здесь такой одинокой. Это открытие даже заставило ее приободриться. Может, ей не следовало запугивать себя и когда-нибудь она все-таки сможет вписаться в мир Сальваторе?
Она перевела взгляд на Джереми и с удивлением поняла, что он ее не узнал.
— Мы с вами уже встречались, — с улыбкой сказала девушка. — Я Джессика. Помните?
Джереми секунду смотрел на нее, а затем медленно покачал головой:
— Боюсь, вы меня с кем-то спутали. Мы с вами не встречались.
— Ужин у Гаса и Эми, — напомнила Джессика.
Наконец в его глазах мелькнула искорка узнавания, а затем он посмотрел на нее с возрастающим изумлением:
— В самом деле... И вы еще слушали меня, когда я начал болтать о рыбалке. Но... — он откашлялся, — но вы так изменились, что я вас сначала, даже не узнал. Что вы с собой сделали?
— Сделала? — повторила Джессика, делая вид, что не понимает его вопроса.
Джереми как будто очнулся и покачал головой:
— Извините. Я не так выразился... Просто вы тогда выглядели немного иначе, — улыбнулся он ей, бросив на нее взгляд, выражение которого Джессика не смогла понять. Он взял бокал с вином, и это стало для нее очевидным сигналом, что Джереми не желает говорить на эту тему. Тут Джереми заметил ее браслет и небрежно обронил: — Какая великолепная вещь у вас на руке...
Больше он не произнес ни слова. Джессика снова почувствовала себя чужой. Что произошло? Почему Джереми, который так мило говорил с ней первый раз, сегодня так дипломатично закончил разговор и дал ей понять, что не желает больше разговаривать?
Стараясь казаться спокойной, Джессика взялась за еду, но кусок не шел ей в горло. «Неужели я так сильно изменилась, — почти с отчаянием думала она, — что даже Джереми, видевший меня раз в жизни, почувствовал произошедшую во мне перемену и эта перемена не пришлась ему по душе?»
Она попыталась взглянуть на себя со стороны. Как она должна выглядеть в эту минуту? Белое атласное платье, элегантная накидка на плечах, сумочка, купленная во время того же похода в магазин, макияж, к которому она почти не прибегала до встреч с Сальваторе, бриллиантовый браслет...
Ей неожиданно стало тяжело дышать. Может, так и должна выглядеть любовница богатого мужчины? И, взглянув на нее пристальнее, Джереми это тут же понял?
Ужин тянулся бесконечно долго. После него последовал аукцион, на котором, как поняла Джессика, Сальваторе внес щедрое пожертвование в виде отпуска на роскошной вилле в Сицилии. Виды острова, где кому-то посчастливится побывать, замелькали на гигантском экране: невероятно красивый пейзаж с рядами лимонных деревьев, протянувшихся вдоль пляжей, навевающих мысли о райском уголке, невысокие, покрытые буйной зеленью горы, древние города с их уходящей в глубь веков историей...