Читаем Владения Хаоса. Карты судьбы полностью

- Я возвращаюсь, - продолжала она, - к своему народу. Сегодня вы вроде бы победили, но Амбер - он в той стороне.

Выпростанная из-под накидки рука указала на грозу. Я молчал и смотрел. Не на бушующие стихии - на Дару.

- Вряд ли есть смысл отрекаться от страны, временно меня приютившей, - ведь скорее всего ее попросту не существует.

- А как насчет Бенедикта? - негромко поинтересовался я.

- Не нужно… - начала Дара и тут же отвернулась.

Несколько секунд прошло в полном молчании.

- Не думаю, чтобы мы когда-нибудь встретились еще раз, - промолвила она наконец и ускакала налево, в сторону черной дороги.

Циник мог бы решить, что Дара попросту присоединилась к выигравшей стороне - Двор Хаоса скорее всего сохранится и после катастрофы. Я не знаю и честно в этом признаюсь. Я думаю о том, что увидел, когда она указывала на апокалипсическую грозу. Накидка разошлась, передо мной на мгновение предстало то, во что превратилась бывшая кандидатка в королевы Амбера. Полускрытое тенью лицо почти не походило на человеческое. Однако было в нем что-то, заставившее меня повернуть голову и смотреть вслед Даре, пока та не исчезла во мгле. С уходом Дейдры, Бранда и отца - а теперь еще и с этим невеселым прощанием - мир заметно опустел. Мир. А что от него осталось, от этого мира?

Я снова лег и вздохнул. Пусть другие уходят, а я останусь здесь, буду ждать, пока накроет меня гроза, и буду спать… и растворюсь?

Вспомнился Хуги. Неужели я усвоил не только его плоть, но и его бегство от жизни? Я был настолько измотан, что такое бегство казалось простейшим, естественным образом действий…

- Очнись, Корвин!

Я снова успел задремать, правда, - на одно только мгновение. Разбудившая меня Фиона принесла еду и непременную фляжку.

- Не хотелось прерывать твою беседу, - сказала она. - Так что я скромно подождала в стороне.

- Ты слышала? - спросил я.

- Нет, но могу догадаться - исходя из того, что она уехала. Вот, бери.

Глотнув вина, я занялся мясом и хлебом. И сумел оценить их по достоинству, несмотря даже на растерзанное состояние своих мыслей.

- Скоро двинемся, - сказала Фиона, взглянув на бушующую грозу. - Сможешь ехать верхом?

- Думаю, да.

Я еще раз отхлебнул из горлышка.

- Только, понимаешь, Фиона, слишком уж много всего произошло. Я нахожусь в полном эмоциональном оцепенении. В некой Тени я сбежал из психушки. Я обманывал людей, я убивал. Я строил планы и сражался Я вернул себе память и пытался наладить свою жизнь. Я нашел свою семью и узнал, что я ее люблю. Я помирился с отцом. Я сражался, защищая его королевство. Я делал все, что только мог, для сохранения вселенной. И теперь, когда оказалось, что все мои усилия зря, у меня просто нет духу, нет сил скорбеть. Я ничего не чувствую. Прости меня.

Фиона поцеловала меня в лоб.

- Не все еще кончено. Ты снова станешь таким, как прежде.

Я покачал головой.

- Это, - промолвил я, - как в последней главе «Алисы». Мне кажется, если я крикну: «Ведь вы - всего лишь колода карт!», вы вспорхнете в воздух пригоршней раскрашенных картонок. Не поеду я с вами. Оставьте меня здесь. Да и кому я нужен - джокер?

- Сейчас я сильнее тебя, - сказала Фиона, - так что ты едешь.

- Нечестно, - промямлил я.

- Да ты доедай, доедай. Время еще есть.

Я вернулся к прерванной еде.

- Тут твой сын, Мерлин, - продолжила она абсолютно будничным голосом. - Хочет посмотреть на папашу. Позвать?

- Пленный?

- Да не то чтобы. Он не участвовал в битве - просто пришел сюда и попросил о встрече с тобой.

Я молча кивнул, Фиона исчезла. Я оставил еду и еще раз глотнул вина. Мне было, мягко говоря, не по себе. Ну что, спрашивается, скажешь взрослому сыну, о существовании которого ты не догадывался чуть не до вчерашнего дня? А как такой сын может относиться к отцу? А знает ли он, что решила Дара? И как мне вообще с ним себя вести?

Родственники мои держались слева, на почтительном от меня удалении. Я смотрел, как Мерлин отделяется от группы, идет… Я давно уже задавался вопросом, с чего это меня оставили в таком гордом одиночестве? Чем больше я принимал посетителей, тем очевиднее становился ответ. И с отъездом они не иначе как из-за меня тянут.

Влажный ветер, долетавший со стороны фейерверочно-яркой грозы, крепчал. Мерлин шел и смотрел на меня. Ничто в его лице, так похожем на мое собственное, не показывало, что происходит знаменательное событие Как, интересно, чувствует себя Дара - сейчас, когда давнее ее пророчество о всеобщем уничтожении сбылось - или почти сбылось? Я задавался вопросом, какие у нее отношения с сыном. Я задавался очень многими вопросами.

Он наклонился и пожал мою руку:

- Отец…

- Мерлин…

Я посмотрел ему в глаза и встал, так и не выпустив его ладони.

- Не вставай, не надо.

- Ничего. - Я на секунду обнял его. - Я очень рад. Слушай, - добавил я, - давай выпьем.

И протянул Мерлину фляжку - тактический маневр, призванный скрыть то, что я не знаю, о чем с ним говорить.

- Спасибо.

Он сделал глоток и тут же вернул мне фляжку.

- Твое здоровье, - провозгласил я и тоже глотнул. - Извини, что я не могу предложить тебе стул.

Я сел на землю. Мерлин последовал моему примеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги