Повернув голову, Филимон узрел круглый, как шар, живот, поросший густыми черными волосами. Подняв глаза, разглядел курчавую, всю в колечках, бороду и, наконец, круглое красное лицо Теофана из Селевкии. Купец сидел на соседнем ложе и, склонившись, заглядывал в лицо Филимону.
— Теофан, друг мой. Как я рад…
— Я тоже… но… — Теофан смущенно покосился на смуглокожих молчаливых рабов. — Мне бы хотелось поговорить с тобой наедине… у меня или у тебя… Это дела сугубо семейные…
— Да?.. — удивленно протянул Филимон и чуть было не добавил, что семьей он вроде как еще не успел обзавестись ни в Синегорье, ни в Риме. Хотел было прикинуться дурачком, который не в состоянии понять более чем прозрачного намека, но потом передумал.
— О да, да, Теофан, семейные дела прежде всего, — закивал он с преувеличенной серьезностью. — Я знаю, какое значение ты придаешь семейным делам. Бегу за одеждой.
«Чтоб тебя волки съели, — думал он про себя. — Этот плут непременно придумает какое-нибудь дело, чрезвычайно важное только потому, что сулит пополнение его кошелька».
Едва они вышли из терм, как Теофан не утерпел и тут же в саду, окружающем бани, заговорил тревожным шепотом:
— Дело очень важное. Три месяца назад я получил приказ от Мизифея подвести хлеб в Нисибис… В Селевкии я погрузил его на повозки, нанял охрану и привел караван в Антиохию. И тут приходит новый приказ — вести хлеб в Эдессу. Но Эдесса-то совсем в другом месте. Войска туда и не собираются направляться… Уж тут и глупцу ясно — дело сомнительное…
— В самом деле странно, — кивнул Филимон. — Десять дней назад пришло известие, что Нисибис взят штурмом. Но может быть, Гордиан решил идти в Эдессу?
— Возвращаться назад? Нет, тогда я должен был бы вести хлеб в Карры или в Резайну. Но никак не в Эдессу. И вот возникает маленький, но очень важный вопрос. Сколько мне заплатят за хлеб в Эдессе? Я спешно послал гонца к Мизифею…
— Ну и что?
— Дело в том, что посланец не вернулся. Зато вновь приехал какой-то человек и твердил об Эдессе, но ни слова не сказал о деньгах. И у него не было с собой письма от Мизифия, что само по себе удивительно.
— А я-то тут при чем?..
— Теперь гонцом моим будешь ты.
— С какой стати?
— Филимон, я прекрасно знаю, что ты можешь в любой момент обратиться птицей и благополучно слетать в Нисибис к Мизифею. А я тебе щедро заплачу за этот небольшой перелет. Я ведь знаю, что такому молодому, красивому мужчине трудно воздержаться от щедрых трат, проживая в пышном и великолепном городе Антиохии.
— Слетать в Нисибис… — пробормотал Филимон. — Так ведь это сколько миль, а?
— Около двухсот пятидесяти. Далековато, конечно… но я не могу ждать, пока гонец верхом поедет туда и вернется обратно. Только ты можешь мне помочь. У меня такое чувство, что тут что-то… гм-м… не в порядке…
— Какое мне дело до твоего хлебного порядка?
— Видишь ли, друг мой… непорядок в хлебе — это непорядок и в армии… Голодная армия не любит воевать. Надеюсь, всемогущие боги не допустят подобного поражения…
Противное предчувствие кольнуло Филимона под ребра…
— Да уж слетаю я, так и быть, Теофан. Но это будет тебе дорого стоить. — И он хлопнул купца по плечу с такой силой, что тот охнул.
Стоящий на страже перед палаткой императора преторианец услышал шум крыльев — какая-то огромная ночная птица мелькнула перед лицом гвардейца и исчезла.
«Дурное знамение, — подумал гвардеец. — Слишком много дурных знамений за последнее время… и слишком много дурных событий…»