Читаем Владимир Листенгартен полностью

Марик был геологом в партии, работавшей в одном из горных районов республики. До ближайшего селения надо было добираться на лошадях два-три часа. Жили в палатках, с утра уходили на работу, возвращались поздно вечером.

Когда наступило лето, к нему приехала жена, Изабелла, которую все звали просто Иза. Это была высокая стройная молодая женщина, красивая, с правильными чертами лица и длинными каштановыми волосами, которые свободно падали ей на плечи. Один из геологов партии, Мурад, сразу же стал проявлять к ней повышенный интерес. Это не укрылось от окружающих: Мурад старался остаться на базе всегда, когда Марик уезжал на работу. Вскоре и Марик заподозрил неладное. Он неожиданно рано вернулся на базу и обнаружил, что Изы нигде нет. Не было и Мурада. Через несколько часов они вдвоем вернулись из леса. Иза клялась, что между ней и Мурадом ничего не было, но Марик этому не верил. Между ним и Мурадом произошел резкий разговор, закончившийся дракой. Начальник партии, чтобы пресечь скандал на корню, немедленно отправил всех троих в Баку.

На следующий день после возвращения из района Марик поздно проснулся утром. Изы дома не оказалось. Он заподозрил, что она отправилась к Мураду. Надо сказать, что дом, где жил Мурад, располагался в бакинском районе, который называли Баиловым, он примыкал к невысокой возвышенности. Марик знал это. Он вооружился биноклем, поднялся на возвышенность и стал следить за окнами квартиры Мурада. Вскоре он увидел в одном из окон свою жену, разгуливавшую по квартире в комбинации. Хотя все было ясно Марику и раньше, но теперь появились неопровержимые доказательства измены Изы. Они разошлись, а позже и развелись.

А Мурада вызвал к себе начальник Управления, которому сообщили о происшествии в партии. Мурад оправдывался. Он сказал, что все произошло потому, что он влюбился в Изу, а она в него. А противиться любви они не смогли.

– Ах так, – воскликнул начальник, – тогда женись на ней!

И хотя Мураду этого очень не хотелось, но выхода не было: он женился на Изе. Прожили вместе они недолго. Вскоре Мурад с ней развелся. А для Марика все это стало трагедией: он потерял любимую женщину.

Другая история также произошла в одной из геологических партий. В ней работала молодая девушка, Диляра, и молодой парень, Ахмед. Оба были холостыми, и никто не удивился, когда они стали встречаться. Что затем произошло между ними – неизвестно, но Диляра внезапно уволилась и уехала из Баку.

Начальником этой геологической партии был Айдын Алиев, большой шутник, любивший розыгрыши. Как-то он приехал в партию из Баку и объявил, что на имя начальника Управления пришло письмо от Диляры, которая сообщает, что она беременна от Ахмеда и просит подействовать на него, чтобы он женился или, по крайней мере, оказывал ей и ее ребенку материальную помощь. Ахмед был в ужасе, он клялся, что не был близок с Дилярой, что она не могла забеременеть от него. Но все сотрудники партии, посвященные в розыгрыш, делали вид, что ему не верят и его осуждают. Айдын пообещал Ахмеду, что попытается уладить как-нибудь проблему, но Ахмеду это будет стоить двух баранов. Тот согласился и на следующий день все сотрудники партии ели шашлык. Все думали, что на этом дело и закончится. Но кто-то рассказал о случившемся секретарю парторганизации Управления, Рафиге. Она немедленно назначила день общего партийного собрания, на котором должно было рассматриваться «отвратительное» поведение Ахмеда. Узнав об этом, Айдын Алиев обратился за помощью к начальнику Управления, рассказав ему о розыгрыше. Начальник вызвал к себе Рафигу, объяснил ситуацию и убедил ее отменить собрание.

Эта комедийная история стала широко известна в Управлении геологии, все долго смеялись и над Ахмедом, и над Рафигой. А у сотрудников партии, которым достался дармовой шашлык из двух баранов, были основания не только смеяться, но и долго вспоминать, как все-таки вкусен был этот шашлык!


Кошелек

 

Валя с подругой ехали на автобусе, возвращаясь домой с работы. Жили они недалеко друг от друга, а потому сошли с автобуса на одной остановке. А автобус пошел дальше.

Уже прощаясь с подругой, Валя вдруг обнаружила, что, по-видимому, у нее в автобусе выпал из сумки кошелек с деньгами. Она не растерялась, остановила первую попавшуюся машину и, сев в нее вместе с подругой, объяснила водителю, что произошло, попросила его догнать автобус. Водитель все выполнил очень точно: он не только догнал автобус на следующей остановке, но и поставил свою машину прямо перед ним так, что автобус ехать дальше не мог. Женщины выскочили из машины и кинулись в автобус. Водитель автобуса отнесся к ним с большим сочувствием, он сказал, что видел в зеркале, как молодой парень, ехавший в автобусе, что-то поднял с полу, а затем сошел на этой остановке и направился по поперечной улице.

Все кинулись вдогонку «вору»: Валя, ее подруга, водитель автобуса и водитель машины, на которой они догоняли автобус. Пробежав пару кварталов они, нагнали молодого человека.

– Это он! – воскликнул водитель автобуса, – а ну-ка отдавай кошелек!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Круги ужаса
Круги ужаса

Бельгийский писатель Жан Рэй, (настоящее имя Реймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964), один из наиболее выдающихся европейских мистических новеллистов XX века, известен в России довольно хорошо, но лишь в избранных отрывках. Этот «бельгийский Эдгар По» писал на двух языках, — бельгийском и фламандском, — причем под десятками псевдонимов, и творчество его еще далеко не изучено и даже до конца не собрано.В его очередном, предлагаемом читателям томе собрания сочинений, впервые на русском языке полностью издаются еще три сборника новелл. Большинство рассказов публикуется на русском языке впервые. Как и первый том собрания сочинений, издание дополнено новыми оригинальными иллюстрациями Юлии Козловой.

Жан Рэ , Жан Рэй

Фантастика / Приключения / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Ужасы и мистика / Прочие приключения
Цвет твоей крови
Цвет твоей крови

Жаркий июнь 1941 года. Почти не встречая сопротивления, фашистская военная армада стремительно продвигается на восток, в глубь нашей страны. Старшего лейтенанта погранвойск Костю Багрякова война застала в отпуске, и он вынужден в одиночку пробираться вслед за отступающими частями Красной армии и догонять своих.В неприметной белорусской деревеньке, еще не занятой гитлеровцами, его приютила на ночлег молодая училка Оксана. Уже с первой минуты, находясь в ее хате, Костя почувствовал: что-то здесь не так. И баньку она растопила без дров и печи. И обед сварила не поймешь на каком огне. И конфеты у нее странные, похожие на шоколадную шрапнель…Но то, что произошло потом, по-настоящему шокировало молодого офицера. Может быть, Оксана – ведьма? Тогда почему по мановению ее руки в стене обычной сельской хаты открылся длинный коридор с покрытыми мерцающими фиолетовыми огоньками стенами. И там стоял человек в какой-то странной одежде…

Александр Александрович Бушков , Игорь Вереснев

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Фэнтези / Историческая литература / Документальное
Писательница
Писательница

Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.

Алексей Владимирович Калинин , Влас Михайлович Дорошевич , Патриция Хайсмит , Сергей Федорович Буданцев , Сергей Фёдорович Буданцев

Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Романы / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия