Читаем Владимир Савченко. Том 22 полностью

«Конечно, рассказать о каждом человеке в книге или на экране — его поймут, в него поверят, простят плохое, полюбят за хорошее. А в жизни все сложнее и обыденнее… Что пенять на дамочку — я сам не лучше. Когда-то в глупом возрасте я не верил своему отцу. Любил его, по не верил. Не верил, что он участвовал в революциях, в гражданской войне, был ротным у Чапаева, встречался с Лениным… Все началось с фильма «Чапаев»: в нем не было отца! Был достоверный Чапаев и другие герои — они сильными голосами произносили яркие отрывистые фразы… а бати не было! Да и вообще батя — какой он чапаевец? Не ладил с мамкой. Говорил дребезжащим от вставных челюстей голосом, на ночь клал их в стакан. Неправильно (не как в кино) выговаривал слова, мудреные перевирал. Опять же посадили в 1937 году… И когда он рассказывал соседкам во дворе, как за большевистскую агитацию на фронте во времена Керенского стоял два часа с полной выкладкой на бруствере окопа, как привозил в Смольный Ленину серебряные «Георгии» от солдат-фронтовиков в фонд революции, как, приговоренный казаками к казни, сидел в сарае… а дворовые бабы охали, обмирали, всплескивали ладонями: «Карпыч-то наш герой — ах, ах!» — я посмеивался и не верил. Я точно знал, какие бывают герои — по кино, по радиопередачам…

Приезжий поморщился от этих воспоминаний.

«Э, в конечном счете это было не со мной! Впрочем, главное: это было… Да, но похоже, что в великом способе передачи информации — Искусстве — есть какой-то изъян. Посмотрят люди фильм или спектакль, прочитают книгу, молвят: «Нравится…» — и идут дальше жить, как жили: одни неплохо, другие так себе, а третьи и вовсе паршиво. Искусствоведы часто находят изъян в потребителях информации: публика, мол, дура, читатель не дорос… Принять такую точку зрения, значит согласиться, что я сам дурак, что я не дорос… нет, не согласен! Да и вообще валить на тупость и невежество людей — это не конструктивный подход. Люди — они все-таки могут и понять и познать. В большинстве своем они не тупицы и не невежды. Так что лучше все-таки поискать изъян в способе — тем более что мне этот способ нужен для экспериментальной работы…»

На глаза приезжему попалась будка телефона. Он сначала затуманенно посмотрел на нее: что-то он должен сделать в этом предмете? Вспомнил. Вздохнул глубоко, вошел в автомат, набрал номер лаборатории новых систем. В ожидании ответа у него заколотилось сердце, пересохло во рту. «Волнуюсь. Плохо…» В трубке звучали лишь долгие гудки. Тогда, поколебавшись, он позвонил вечернему дежурному по Институту системалогии:

— Вы не поможете мне разыскать Кривошеина? Он не в отпуске?

— Кривошеин? Он… нет, он не в отпуске. А кто спрашивает?

— Если он сегодня появится в институте, передайте ему, пожалуйста, что приехал… Адам.

— Адам? А как фамилия?

— Он знает. Так не забудьте, пожалуйста.

— Хорошо. Не забуду.

Приезжий вышел из будки с облегчением: только сейчас он понял, что совершенно не готов к встрече. «Ну, делать нечего, раз приехал… Может быть, он дома?»

Он сел в троллейбус. Окутанные синими сумерками улицы города не занимали его: он уехал летом и вернулся летом, все в зелени, и вроде ничего не изменилось.

«Ну, так все-таки, как применить информацию Искусства в нашей работе? И можно ли применить? Вся беда в том, что эта информация не становится ни жизненным опытом человека, ни точными знаниями, а именно на опыте и знаниях строят люди свои поступки. По большому счету должно быть так: прочел человек книгу — стал понимать себя и знакомых, поглядел подлец спектакль — ужаснулся и стал честным человеком, сходил трусишка в кино — вышел храбрецом. И чтобы на всю жизнь, а не на пять минут. Наверно, именно о таком действии своей информации мечтают писатели и художники. Почему же не выходит? Давай прикинем… Информация Искусства строится по образцу повседневной. Она конкретна, содержит лишь неявные и нестрогие обобщения, но не реальна, а только правдоподобна. Пожалуй, в этом ее слабость. Она не может быть применена как научная: чтобы человек мог на ее основе проектировать и планировать свою жизнь, для этого она недостаточно обща и объективна. Нельзя ею и руководствоваться как повседневной — и именно из-за ее конкретности, которая никогда не совпадает с конкретной жизнью данного читателя.

Да если бы и совпадала, кто же захочет жить под копирку? Скопировать прическу — еще куда ни шло, но копировать рекомендуемую массовым тиражом жизнь… Видимо, идея «воспитывать на литературных образцах» рождена мыслью, что человек произошел от обезьяны и ему свойственна подражательность. Но человек — уже давно человек, миллион лет. Еще ему свойственны самоутверждение и оригинальность поведения, он знает, что так вернее».

— Академгородок? — прохрипел в динамике голос водителя.

Приезжий вышел — и сразу увидел, что ехал напрасно. Два ряда стандартных пятиэтажных домов, сходясь в перспективе, смотрели друг на друга светящимися окнами. Но в доме № 33 в окнах угловой квартиры на пятом этаже света не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека современной фантастики

Рэй Брэдбери (Том 2-й дополнительный)
Рэй Брэдбери (Том 2-й дополнительный)

Библиотека современной зарубежной фантастики.Том 2-й дополнительный.Сборник рассказов известного американского писателя-фантаста включает в себя фантастические рассказы из различных авторских сборников Р. Брэдбери. Это и рассказы философские: об отношении автора к техническому прогрессу, к влиянию развития науки на общество; и рассказы космические: о мужестве человека, о трудностях, с которыми он непременно столкнется при освоении космоса.СОДЕРЖАНИЕ:Марсианский затерянный Город. Перевод К.Сенина и В.Тальми … 5.Отпрыск Макгиллахи. Перевод Л.Жданова … 37.О скитаниях вечных и о Земле. Перевод Н.Галь … 49.Луг. Перевод Л.Жданова … 68.О теле электрическом я пою. Перевод Т.Шинкарь … 84.Машина до Килиманджаро. Перевод П.Галь … 124.А ребенок — завтра. Перевод Н.Галь … 135.Ветер. Перевод Л.Жданова … 153.Уснувший в Армагеддоне. Перевод Л.Сумилло … 164.Удивительная кончина Дадли Стоуна. Перевод Р.Облонской … 179.Пришло время дождей. Перевод Т.Шинкарь … 192.До встречи над рекой. Перевод К.Сенина и В.Тальми … 204.В.Скурлатов Странник в пустыне звезд. (Послесловие)… 214.

Рэй Брэдбери

Фантастика / Научная Фантастика
БСФ. Том 5-й дополнительный. Параллели
БСФ. Том 5-й дополнительный. Параллели

Библиотека современной фантастики. Том 5-й дополнительный. Книга содержит научно-фантастические рассказы и повесть немецких авторов, опубликованные в последние годы. От дней второй мировой воины до отдаленного будущего без войн и насилия — вот время действия в произведениях известных мастеров жанра и молодых писателей, исследующих наряду с научно-техническими проблемами облик человека завтрашнего дня. Содержание: От составителя Герберт Циргибель. Эксперименты профессора Пулекса. Перевод В. Косова Гунтер Метцнер. Trinicia. Перевод Т. Николаевой Михаэль Самайт. Отпуск по-альдебарански. Перевод Ю. Сергеева Иоганна Браун, Гюнтер Браун. Ошибка художника в Гармонополисе. Перевод Ю. Новикова Рейнхард Хайнрих, Эрик Симон. Игноранты. Перевод Ю. Сергеева Гюнтер Крупкат. Остров страха. Перевод Ю. Новикова Эрик Симон. В. Перевод Т. Николаевой Эрик Симон. Паук. Перевод Ю. Новикова Франк Рыхлик. Шаг из небытия. Перевод В. Косов Вольф Вайтбрехт. Имаго. Перевод Т. Николаевой Зигберт Гюнцель. Одни неприятности с прислугой. Перевод Ю. Новикова Гунтер Метцнер. Встреча в потоке света. Перевод Ю. Новикова Йорг Гернрайх. Туман. Перевод В. Косова Гюнтер Теске. Конец одной карьеры. Перевод Ю. Новикова Рольф Крон. Остановка. Перевод В. Косова Гюнтер Крупкат. Bazillus phantastikus, или Фея с топором. Перевод И. Модестова Герхард Бранстнер. Астрономический вор. Перевод И. Модестова Альфред Леман, Ганс Тауберт. Параллели. Перевод Ю. Сергеева  

Альфред Леманн , В. Косов , Гунтер Метцнер , Гюнтер Браун , Гюнтер Крупкат , Гюнтер Теске , И. Модестов , Рейнхард Хайнрих , Т. Н. Николаева , Франк Рыхлик

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези