Читаем Владимир Высоцкий полностью

Много во мне маминого,Папино — сокрыто, —Я из века каменного,Из палеолита!Но, по многим отзывам,Я — умный и не злой, —То есть в веке бронзовомСтою одной ногой.Наше племя ропщет, смеяВслух ругать порядки;В первобытном обществе яВижу недостатки, —Просто вопиющие —Довлеют и грозят, —Далеко идущие —На тыщу лет назад!Собралась, умывшись чисто.Во поле элита:Думали, как выйти из то —го палеолита.Под кустами ирисаВсе попередрались, —Не договорилися,А так и разбрелись…Завели старейшины — аНам они примеры —По две, по три женщины, поДве, по три пещеры.Жены крепко запертыНа цепи да замки —А на Крайнем ЗападеОткрыты бардаки!Перед соплеменниками:Вовсе не стесняясь,Бродят люди с вениками,Матерно ругаясь.Дрянь в огонь из бака льют —Надыбали уют, —Ухают и крякают.Хихикают и пьют!Между поколениямиСсоры возникают,ЖертвоприношениямиЗлоупотребляют:Ходишь — озираешься.Ловишь каждый взгляд, —Малость зазеваешься —Уже тебя едят!Люди понимающие —Ездят на горбатых,На горбу катающие —Грезят о зарплатах.Счастливы горбатые.По тропочкам несясь:Бедные, богатые —У них, а не у нас!Продали подряд все сразуПлеменам соседним,Воинов гноят образо —ваньем этим средним.От повальной грамоты —Сплошная благодать!Поглядели мамонты —И стали вымирать…Дети все — с царапинамиИ одеты куцо, —Топорами папинымиДень и ночь секутся.Скоро эра кончится —Набалуетесь всласть!В будущее хочется?Да как туда попасть!..Колдуны пророчили: де,Будет все попозже, —За камнями очереди.За костями — тоже.От былой от вольностиДавно простыл и след:Хвать тебя за волосы, —И глядь — тебя и нет!Притворились добренькими, —Многих прочь услали,И пещеры коврикамиПышными устлали.Мы стоим, нас трое, нам —Бутылку коньяку…Тишь в благоустроенномКаменном веку.…Встреться мне, молю я исто.Во поле Айлита —Забери меня ты из то —го палеолита!Ведь, по многим отзывам,Я — умный и не злой, —То есть в веке бронзовомСтою одной ногой.<Между 1970 и 1978>

* * *


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия