– Ты и есть Белгарион, – настаивала она. – Нравится или нет, но тебе придется снова воспользоваться своим могуществом. Как только сила вырвалась на волю, ее не загонишь обратно в клетку. Сердись, пугайся или радуйся, но она всегда будет с тобой. Не можешь же ты не пользоваться руками или глазами? Здесь то же самое. Твое могущество – часть тебя самого. И самое важное – научиться им управлять. Нельзя шататься по свету, выдирать с корнем деревья и уничтожать горы, когда это тебе в голову взбредет. Нужно уметь держать в руках и себя, и свою силу. Не для того я растила тебя, чтобы позволить превратиться в чудовище.
– Слишком поздно, – прошептал Гарион. – Я уже чудовище. Неужели не помнишь, что я наделал там, в лесу!
–
– Попытайся хоть немного повзрослеть, дорогой, – объявила вслух тетя Пол. – Очень тяжело пытаться наставлять человека, целиком поглощенного собой и не желающего слушать.
– Я никогда не сделаю этого больше! – с вызовом повторил Гарион.
–
Протянув руку, она нежно коснулась щеки юноши и, повернувшись, отошла.
–
–
Все последующие дни он, насколько мог, избегал тетю Пол, но от ее глаз скрыться не мог. Куда бы Гарион ни шел, все время чувствовал на себе спокойный оценивающий взгляд.
Наконец как-то за завтраком тетя Пол присмотрелась поближе и, как бы заметив что-то, впервые удивилась:
– Гарион! Да у тебя щетина растет! Почему ты не бреешься?
Гарион, покраснев до ушей, поднес пальцы к подбородку. И верно – щетина, мягкие редкие волоски, что-то вроде бородки.
– Ты и вправду становишься мужчиной, юный Гарион, – одобрительно кивнул Мендореллен.
– Не обязательно ему сейчас бриться, Полгара, – вмешался Бэйрек, поглаживая роскошную рыжую бороду. – Пусть растет. Если не понравится, сбрить всегда успеем.
– По-моему, ты пристрастен, Бэйрек, – заметил Хеттар. – Ведь в Чиреке все мужчины бородатые.
– Никогда бритва не касалась моего лица! – признал Бэйрек. – Но я и в самом деле считаю, что в таких делах спешить ни к чему. Бороду сбрить легко, да назад не приклеишь!
– А по-моему, ты с ней такой забавный, – заявила Се'Недра, и прежде, чем Гарион успел остановить девушку, та коснулась пальчиками его подбородка и дернула за волосы. Он сморщился и снова залился краской.
– Немедленно бриться, – твердо велела тетя Пол. Дерник молча спустился в кубрик и принес тазик, кусок грубого мыла, полотенце и осколок зеркала.
– Это несложно, Гарион, – заверил кузнец, расставляя принесенное на столе.
Вынув из привязанного к поясу мешочка бритву, он протянул ее Гариону:
– Только будь поосторожней, не порежься. Главное – не спешить.
– Не отхвати себе нос, – вмешался Хеттар. – Безносый человек выглядит очень странно.
Гарион продолжал бриться под хор советов и рекомендаций, но в конце концов все оказалось не так уж плохо. Кровь из многочисленных порезов довольно быстро остановилась, и если не считать того, что Гарион чувствовал себя так, будто с лица вместе со щетиной содрали кожу, результатами он остался вполне доволен.
– Так гораздо лучше, – изрекла тетя Пол.
– Он обязательно простудится, вот увидите, – предсказал Бэйрек.
– Немедленно замолчи, – велела тетя Пол.
Слева проплывало Найсанское побережье – унылая равнина, покрытая непонятной порослью, ползучими растениями, длинными седыми прядями мха, спутанной травой. Порывы ветра по временам доносили гнилостный запах болот.
Гарион и Се'Недра стояли на носу корабля, глядя на безрадостный пейзаж.
– Что это? – спросил Гарион, показывая на уродливые копошащиеся в грязи создания на коротких ножках.
– Крокодилы, – ответила принцесса.
– Что такое крокодилы?
– Большие ящерицы.
– Они опасны?
– Очень. Людей едят. Разве ты никогда о них не читал?
– Я не умею читать, – не задумываясь, ответил Гарион.
– Что?!
– Не умею читать. Некому было научить меня.
– Но это просто нелепо!
– Моей вины здесь нет! – защищался юноша.
Се'Недра задумчиво оглядела его. Девушка, казалось, побаивалась Гариона с тех пор, как тот испепелил Чемдара, и страх еще усугублялся сознанием того, что раньше она не очень-то хорошо с ним обращалась.