Читаем Владыки «Железного Дракона» полностью

– Если верить Грокмунду, ценность золота после аффинажа возрастет. Да вот только задаром перерабатывать нам его никто не станет, придется платить, и могу поклясться, цена будет немаленькой. Но мы можем вернуться, добыть еще немного газа и отбить расходы, – он повернулся к остальным дуардинам, пытаясь понять их реакцию, – это разумный, деловой подход! Зачем разбрасываться деньгами?

Брокрин не мог больше молчать и добавил свою точку зрения в общий котел мнений:

– Есть старая пословица. Что-то вроде «не распоряжайся добычей, пока не закрепил свое право на нее». Уверен, ты догадываешься, к чему я клоню.

По тому, как Скагги угрюмо плюхнулся обратно на стул, было ясно, что он понял.

Брокрин указал пальцем на Грокмунда:

– Ваша экспедиция не успела предъявить претензии на месторождение. Пока жила не закреплена за твоим именем, кто угодно может написать на ней свое.

Грокмунд побледнел и уставился на Брокрина, словно у бывшего капитана вдруг появилась вторая голова и на обеих выросли рога.

– Ты не станешь… – заикаясь начал он.

– Мы слишком дорожим своей честью, чтобы уводить у тебя находку, – успокоил эфирного химика Готрамм, – Скагги, если захочет, сумеет найти какое-нибудь туманное дополнение к Харадронскому кодексу, чтобы узаконить такую подлость, но что до меня – до всех нас, – такой поступок позорен. Нам положена компенсация за помощь, но твое месторождение принадлежит тебе. – Капер обратился к Брокрину: – Ты прав. Пока притязания не оформлены, любой золотоискатель может сказать, что открытие – его.

– Что ты предлагаешь? – спросил Брокрина Друмарк.

Брокрин какое-то время молчал. Он не забыл, что здесь, в каюте, сидят те самые дуардины, которые лишили его командования. С другой стороны, кто-то из присутствующих мог принять на голосовании его сторону. Неизвестно наверняка, какой поддержкой он располагал. Учитывая неопределенность своего положения, Брокрин выбирал слова предельно осторожно.

– Погрузка уже окончена, и эфирное золото у нас на борту. Риск перевозки в Барак-Зилфин выкупа такой же, как и перевозки совсем крох. И не менее глупо гарантировать всем богатство. Чтобы перевести газ в твердое состояние, – продолжил он, обращаясь к Грокмунду, – его сперва требуется отвезти в нужное место. Это значит больше времени в трюме, больше времени вдали от порта, больше шансов, что с ним что-то произойдет.

Скагги решил поделиться собственными соображениями:

– Проведение аффинажа означает, что нам придется платить кому-то, кто займется процессом. Лишние руки в нашем кошельке. Лишняя доля.

– Необязательно, – произнес Мортримм. – Слитки можно получить, и не прибегая к помощи металлургов.

Навигатор поднялся и подошел в полке, где Брокрин хранил навигационные карты и судовые журналы. Он знал, как лежали карты, и безошибочно вытащил ту, которая была ему необходима. Он развернул свернутый пергамент и ткнул большим пальцем в бледно-желтую полосу, обозначавшую ледяную пустыню.

– Мы – здесь, – сказал он, – а если точнее – в десяти тысячах футов над отметкой. Теперь, если мы сделаем вот так… – удерживая палец на точке их местоположения, Мортримм развернул кисть и прижал к карте указательный палец, – семь лиг.

– Семь лиг до чего? – спросил Друмарк.

Мортримм вернул руку в удобное положение и постучал указательным пальцем по новой отметке.

– Крепость Финнольфа, – ответил он. Заметив, что большинству название незнакомо он тут же пояснил: – Крепость Финнольфа – это небесный остров. Пик горы, из-под которого добыли всю породу. Однако пик не обвалился, а завис в воздухе, паря в облаках. Финнольф и его люди продолжили копать вниз, к земле, переправляя руду вверх, на остров, где она подвергалась обработке, после чего ее грузили на корабли.

– И как это поможет нам? – поинтересовался Готрамм.

– Две с половиной сотни лет назад заставу поразило неизвестное бедствие. Туда зашло торговое судно и обнаружило, что место полностью заброшено. Без единой души. Когда отряд, отправленный внутрь на поиски признаков жизни, внезапно заболел, на корабле решили, что весь народ Финнольфа погиб от какой-то заразы. Торговцы тут же покинули остров, чтобы подобная участь не постигла и их самих. – Мортримм поочередно заглянул каждому дуардину в глаза. – С тех пор никто не отважился вернуться, чтобы возродить крепость и отыскать то, что оставил после себя Финнольф и его люди.

– Времени прошло немало, любая чума должна была помереть с голоду, – кивнул Готрамм. – Но даже если их машины для обработки руды все еще действуют, будет ли нам от них толк?

– В давние времена небоплаватели отвозили туда эфирное золото, – ответил Мортримм.

– Тогда крепость облегчает нам задачу… плюс так безопаснее и не придется лишний раз тратиться, – подытожил Хоргарр и на какое-то время погрузился в изучение карты. – Если пик находится на той высоте, которая тут указана, то все оборудование должно быть в исправном состоянии. Немного почистить, и я наверняка сумею его оживить.

Слова Хоргарра и Мортримма заставили Скагги воодушевиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эра Зигмара

Владыки «Железного Дракона»
Владыки «Железного Дракона»

В небе, высоко над вершинами недосягаемых горных пиков, обитает молодой и могучий народ дуардинов. Они развили новые технологии, выковали собственные орудия войны и ныне бороздят небеса на воздушных судах в поисках богатств и славных трофеев. Брокрин Улиссон, капитан судна «Железный дракон», прослыл как небоплаватель, за которым неотступно следуют неудачи. Времени заставить фортуну улыбнуться почти не осталось: при таком положении дел скоро он потеряет как корабль, так и средства к существованию. Когда команда дуардинов обнаруживает месторождение эфирного золота, ценнее и чище которого этот мир еще не видел, ими овладевает искушение, которому они не могут сопротивляться. Дуардины жаждут богатств превыше всего, и их не отпугнуть никакими опасностями. Но когда Брокрин осознает, насколько в действительности велика плата за эфирное золото, успеет ли он спасти корабль, команду и самого себя или же будет слишком поздно?

Клинт Ли Вернер

Фэнтези

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези