Читаем Власть кармы полностью

Растерявшись, не зная, что тут можно сказать, Клео смотрела на него. На кончике языка у нее вертелись слова — «сочувствую, мне жаль», но тут вернулись Бью с Вестником и фрисби.

— фу-ух! Еле-еле разыскал! — выговорил запыхавшийся Бью.

И, протянув ей фрисби, стал ждать, полный предвкушения.

— Вестник! Ну-ка, сюда! Ступай принеси! Клео подбросила диск под углом, чтобы диск набрал достаточную высоту, и пес успел, проследив за ним глазами, рассчитать, где тот приземлится. Когда пес решил, что обгонит диск, то подпрыгнул, туловище его изогнулось. И он схватил пластиковый диск, громко клацнув зубами. Довольный, Бью захлопал в ладоши, и даже Дэниэл оторвался от гриля, на него грациозный прыжок пса тоже произвел впечатление.

Вестник подбежал с фрисби в зубах и положил игрушку у ног Клео, желая, чтобы та метнула ее снова.

— Можно, я попробую! — закричал Бью. Клео протянула диск ему.

— Только бросай повыше, чтобы у него хватило времени рассчитать, куда летит диск, — посоветовала она.

Бью бросил диск вертикально вверх. Взвившись ракетой, тот упал, чуть не угодив Клео по голове. Вестник пританцовывал от нетерпения, точно бы поторапливая: «Да быстрее же, быстрей!»

На этот раз Клео встала позади Бью, взяла за запястье, направляя его руку.

Бросок получился идеальный. И пес идеально поймал диск. Клео, Бью и Вестник так увлеклись игрой, что Дэниэлу пришлось громко позвать:

— Идите, детки. Все готово.

На обед была печеная картошка, стейк и чай со льдом. Свою порцию мяса Клео исхитрилась тайком скормить Вестнику: тот терпеливо сидел под столом у ее ног в ожидании угощения.

Потом принесли десерт. Тыквенный пирог.

— Это холодный тыквенный пирог, — с гордостью сообщил Бью. — С мороженым и сливками.

Клео уставилась на аккуратно нарезанные куски, украшенные пышными горками взбитых сливок, удачно маскирующих цвет пирога, цвет коврика в мотеле, покрывала и штор.

Цвет расколотой, раздавленной тыквы.

Клео размазывала сливки по пирогу, стараясь прикрыть все просветы оранжевого. Потом отделила вилкой крошечный кусочек и поднесла ко рту. Из-под белых сливок проглянула оранжевая мякоть тыквы. Прикрыв глаза, Клео запихнула ломтик в рот. И тут же поняла — проглотить его она не в силах.

Она жевала и жевала, но пирог все никак не поддавался, будто сделанный из жестких волокон оранжевого коврика. Она давилась, надеясь, что никто не замечает ее усилий. Нет, подобное испытание ей не по силам.

Клео вскочила из-за стола, звонко звякнула о камень упавшая вилка. Перед ее глазами мелькнули удивленные лица братьев, и, отвернувшись, она кинулась в сад, где ее вырвало на ближайший куст азалий.

Стоя там, согнувшись и в ожидании, не повторится ли приступ, она почувствовала за спиной чье-то присутствие.

— Это не из-за твоей готовки, не думай, — заверила Клео, выпрямляясь. Тошнота как будто прошла. — Просто у меня уже пару дней расстроен желудок.

— А я решил, что ты старалась отделаться от посещения нашего дома.

Это был не Бью, а Дэниэл. Он протянул ей стакан воды. Клео сделала несколько осторожных глотков. Желудок не запротестовал, и она выпила полстакана.

— Я отвезу тебя обратно в мотель.

Мысль о мотеле снова вызвала приступ тошноты. На лбу проступила испарина, и она отерла ее дрожащей рукой.

— Да… наверное, мне нужно как следует отдохнуть.

Клео оглянулась на дворик, где играли Бью с Вестником, и опять ее поразило, до чего ж хорошо они ладят. Вестник, когда Клео взяла его из приюта, был уже взрослым псом, давно переросшим щенячью стадию и период, такой важный, когда формируются сильные привязанности, так что она всегда считала: пес уже никого больше не сумеет полюбить.

Подбежали и Бью с Вестником.

— Хочешь, Вестник останется у тебя на ночь? — спросила Клео, но, еще не договорив, пожалела об этом. Будь пес с нею рядом, его присутствие скрасило бы, несомненно, ее пребывание в мотеле.

— Да, да! Как гость на ночь. — И Бью сам рассмеялся над собственной глупостью.

Сорвавшись с места, он отбежал на газон, упал на колени и повалился на спину, а Вестник вскочил на него, бешено махая хвостом.

— Зачем ты это сделала? — сердито спросил Дэниэл.

— Что? Я подумала…

— Я понимаю, что ты стараешься подмазаться к нам, только не надо использовать в своих целях Бью. Он легко привязывается. Я. не хочу, чтобы потом ему было больно.

Она долго смотрела на него. Потом сказала:

— Ладно, я готова ехать.

— Я отвезу Клео в мотель! — крикнул Дэниэл Бью, по-прежнему не отрывая от Клео испытующего взгляда.

— Купи по пути домой собачьего корма! — крикнул в ответ Бью, даже не обернувшись на них.

Новая волна раздражения пробежала по лицу Дэниэла.

Клео вызывающе улыбнулась.

— Он не слишком привередлив, но больше всего любит ароматизированную говядину.

Проходя через переднюю, Клео заметила на столике стопку журналов.

— Можно, возьму один? — спросила она, беря верхний, даже не потрудившись прочесть название. Неважно, что за журналы.

— Пожалуйста.

— А ножницы у тебя можно позаимствовать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Кит-убийца (СИ)
Кит-убийца (СИ)

Плохие мальчики тоже влюбляются. Обычно в хороших девочек. Но Дэну не так повезло. На фоне своей внезапно случившейся девочки он и сам хороший мальчик. Дэн богатенький и разбалованный тусовщик. Женька - шкатулочка с секретом. Получится ли открыть? А самое главное - присвоить то, что внутри? Положены ли циничным и борзым мальчикам хеппи-энды? Не знаю... Первая книга серии "Девочка с придурью". Серия дописана полностью и в скором времени будут выложены все три книги. 2кн "Малыш" 3кн "Проза жизни" Предупреждения: Мат, откровенные сцены, беспредельные характеры и выходки главных героев, молодежь, алкоголь, наркотики. Изначально героиня может шокировать. Но... потом, обещаю, она будет приниматься легче и, возможно, даже вызовет симпатию своими неадекватами. История начинается лайтово и с юморком, но не расслабляйтесь. Очень плавно из беззаботного мира главного героя мы сместимся в шизанутый мир героини... Рейтинг указан не зря.

Янка Рам

Современные любовные романы / Романы / Эро литература