— Зачем тебе вообще лезть в этот мерзко пахнущий источник? После него ты вся будешь вонять. Если ты действительно так этого хочешь, полагаю, тебе будет приятно узнать, что яйца ризефальки находятся в источнике, в самой его глубине. Поэтому тебе придется нырнуть в него, хочешь ты того или нет.
— Подождите, это правда? Яйца выводятся в горячем источнике?
Так они что-то вроде… онсэновых яиц? У белков таких яиц мягкая консистенция заварного крема, а желток твёрдый, но сочный. Мои мысли о краже ингредиента, успокаивающего гнев бога, мгновенно переключились на добычу вкусной закуски.
— Господин Фердинанд, а яйца ризефальки вкусные? — спросила я из любопытства, но он лишь взглянул на меня с крайним недоумением.
— О чём ты говоришь? Они являются ингредиентом для лекарств. Ты вливаешь в них магическую силу, они превращаются в магический камень. Это не еда.
— Ну-у, да. Конечно.
Ох, как жаль. А я так хотела их попробовать.
После небольшого перерыва мы продолжили наш путь в глубь горы. По мере нашего продвижения температура в пещере постепенно росла. Сначала духота была как во время сезона дождей, затем как в ванной сразу после горячего душа и, наконец, пещера стала напоминать горячую сауну.
— Тут определённо жарко… — заметила я во время следующей остановки.
— Естественно, — холодно ответил Фердинанд, одетый в нейтрализующие жару доспехи.
Я, не смотря на то, что ехала на пандочке, выглядела самой уставшей из всех.
— Оберни вокруг шеи полотенце из ледника, — сказал Фердинанд.
— Хорошо…
Я вытерла лицо холодным полотенцем, которое мы положили в ледник накануне вечером, а затем обернула его вокруг шеи. Ощущение прохлады немного разогнало туман у меня в голове.
Мы достигли места, где поток воды занял почти всю ширину пещеры. От вод источника поднимался пар. В воде я заметила несколько спящих, похожих на рептилий, существ, так что в предупреждении Фердинанда, сделанном мне ранее, действительно был смысл.
— Пока они не нападают на нас, мы можем игнорировать их. В этом месте очень важно убивать как можно меньше магических зверей.
— Почему?
— Магические звери черпают свою силу из горы Лоэнберг. Уничтожение слишком большого количества зверей вызовет избыток магической силы в её недрах. Из-за этого, в свою очередь, из горы вырвется огонь, как проявление гнева Лейденшафта.
Подозреваю, Юстокс убил кучу магических зверей, собирая яйца в прошлый раз. В противном случае было сложно представить, как ещё Фердинанд мог получить такую ценную информацию.
— Яйца ризефальки поглощают магическую силу практически так же, как и магические звери. Это, наряду с жарой, позволяет им расти. Мы взяли с собой один огненный магический камень такого же размера, как и яйца, а также несколько других огненных магических камней разного размера. Все они пусты и не содержат магической силы, — сказал Фердинанд.
Глазами он показал мне на кожаную сумку на поясе. Судя по выпуклостям на сумке, именно в ней сейчас находились камни.
— Для чего предназначены пустые магические камни?
— Если пустой магический камень поместить в насыщенное атрибутом место, он поглотит магическую силу атрибута из окружающей среды. Мы воспользуемся этой особенностью, чтобы украсть яйцо.
— Значит, нам нужно что-то, что поглощает столько же магической силы, как и яйцо?
— Именно, — ответил Фердинанд.
Он кивнул мне и поднялся. Похоже, пора продолжить наше путешествие. Я положила уже ставшее теплым полотенце обратно в ледник, а оттуда вытащила другое, холодное, чтобы точно так же обернуть вокруг шеи.
Мы прошли ещё немного. Из-за сильной жары и высокой влажности дышать становилось всё труднее. Мой нос привык к зловонию серы, так что запах меня больше не беспокоил, но к температуре я так и не привыкла. Наше путешествие сейчас больше походило на прогулку в сауне. Даже дышать было больно, так как мои легкие наполнялись горячим паром.
— Нужный нам источник за той дырой. Мы будем ждать здесь, пока птица-мать не улетит, — сказал Фердинанд, указывая на тёмную дыру поблизости.
Как только ризефалька отправится на охоту, сбор превратится в гонку на время, ведь нам нужно будет украсть яйцо как можно быстрее. Я немного нервничала, ведь мне и так не хватало ни скорости, ни выносливости, а здесь меня ещё и истощала жара.
Пока мы ждали, я не могла выкинуть из головы опасения по поводу того, справлюсь ли я. Было так жарко, чтобы даже сидеть на одном месте оказалось утомительно, но мы молчали, чтобы не побеспокоить магических зверей вокруг нас.
Честно говоря, сложно сказать, сколько мы прождали. Ожидание казалось вечным, но, возможно, длилось совсем недолго. Я пришла в себя, услышав громкие хлопки из глубины пещеры. Как только они стихли, Фердинанд резко поднялся.
— Время пришло.