Читаем Власть книжного червя. Том 3 (ЛП) полностью

Сняв латные перчатки, он бросил их Дамуэлю, а затем надел кожаные, что блокируют магическую силу. После этого из полученной от Фердинанда сумки Экхарт вытащил сетку, в которой находилось много магических камней. Вероятно, это были те пустые магические камни, о которых Фердинанд говорил ранее. Со стороны это напоминало сетку с апельсинами или мандаринами, которую в бытность Урано можно было купить в продуктовом магазине. На сетке имелся шнурок, с помощью которого Экхарт привесил её на запястье, а затем вытащил из кожаной сумки магический камень размером чуть больше кулака и швырнул его к яйцам. Когда Экхарт вошёл в источник в доспехах и с сеткой магических камней на запястье, послышался тихий всплеск.

— Брат Экхарт?

— Магические камни поглощают тепло, так что сейчас ты сможешь войти. Пойдём, Розмайн.

После объяснения Экхарта я осторожно опустила кончики пальцев в воду. Её температура была примерно такой же, как и в горячей ванне. «Ух ты! Магические камни замечательны», — подумала я.

— Такая температура источника продержится до тех пор, пока камни не напитаются магической силой. Затем температура воды снова повысится.

Поскольку я колебалась, не решаясь зайти в воду, Экхарт взял меня на руки и вошёл в горячий источник. Вода мгновенно достигла моей шеи. Поскольку источник оказался настолько глубоким, что у меня бы не вышло дотянуться ногами до дна, я вцепилась в руку Экхарта. Тем не менее, должна отметить, что горячая водичка была хороша. Но пусть температура воды и оказалась идеальной, однако то, что я находилась в горячей воде в одежде, не позволяло мне насладиться ситуацией. Мне хотелось раздеться и нормально искупаться в этом горячем источнике, вот только мой социальный статус не позволял поступить подобным образом. К тому же понежиться в источнике всё равно бы не получилось. После того, как магические камни наполнятся магической силой, температура воды вновь повысится. Обидно…

Когда мы подошли к тому месту, где находились яйца, вода доходила Экхарту до плеч.

— Розмайн, я присяду и опущу тебя под воду, а ты в это время должна сразу же схватить яйцо.

— Поняла.

— Глубоко вдохни.

Как только я вдохнула, Экхарт тут же присел, опустив меня под воду у своих ног. Вода была белёсой и слегка мутной, из-за чего видимость оказалась плохой, но я вытянула руки и схватила ближайшее яйцо. Размером оно, наверное, со страусиное, так что удержать я могла его лишь двумя руками. Вблизи яйцо оказалось словно мраморным, из-за чего у меня поубавилось желания попробовать его на вкус. Впрочем, оно изначально не было едой, так что никаких проблем.

«Хорошо! Сбор завершён», — подумала я и, повернувшись к держащему меня Экхарту, кивнула.

Экхарт крепче сжал меня и встал. Прежде чем он поднял меня, я заметила, как что-то плывёт к нам. Когда моя голова оказалась над водой, и я снова смогла дышать, то увидела, что к нам плывёт маленькая обезьянка, выглядящая вполне дружелюбно.

«М-м? Маленькая обезьянка? Какая миленькая», — подумала я, однако в следующий момент глаза обезьянки, сфокусированные на яйце ризефальки, сверкнули, и она потянулась к нему своими лапками.

— Розмайн! — закричал Экхарт, подняв меня выше, в результате чего обезьянка промахнулась. — Это магический зверь, называемый батафе. В этот раз будь осторожна, чтобы яйцо не украли! Этого зверя нельзя назвать сильным, но мы не можем убить его здесь.

Держа меня левой рукой, он продвигался к берегу, гребя правой, чтобы было легче идти.

— Батафы стайные магические звери, — продолжил Экхарт. — Если увидела одного, то будь уверена, что в округе их ещё десятка три!

Я подумала, что они весьма напоминают одних моих естественных врагов времён Урано, именуемых тараканами. В результате я почувствовала сильную неприязнь к батафам. К тому же я вспомнила, как в прошлом году магический зверь украл у меня плод рюэля, наполненный моей магической силой. Я твёрдо решила, что ни за что не отдам яйцо! Это моё онсэновое яйцо!

Крепко прижав яйцо к груди, я уставилась на батафе. Мордочка обезьянки, упустившей яйцо, скривилась в неприятной гримасе. Обнажив зубы, обезьянка поплыла к нам с Экхартом. От прежней миловидности не осталось и следа.

— Фуки! Уки! — визжала обезьянка, стараясь выглядеть более угрожающей.

Бэтафе отчаянно стремилась добраться до нас. Тот факт, что она не хотела просто сдаться, раздражал меня всё больше и больше.

— Оно моё! — крикнула я обезьяне.

— Уки-и! — завизжала обезьяна.

Батафе снова протянула лапы, вот только в этот раз она не пыталась схватить яйцо, а собралась атаковать меня. Прижимая к груди яйцо, чтобы защитить его от лап обезьяны, я позволила своему гневу вспыхнуть, и обрушила на батафе подавление. Независимо, было ли дело в том, что обезьяна не ожидала, что я найду чем ответить, или в атаке магической силой, но батафе широко раскрыла глаза. По застывшему выражению её морды, я поняла, что победила.

«Э-хе-хе! Удивилась, да? Я тоже кое-что умею!» — мысленно сказала я и торжествующе посмотрела на батафе. Та плыла на спине с пеной у рта. «Ой-ой… Не зашла ли я слишком далеко?!»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже