Читаем Властелин Хаоса полностью

Седовласый Страж заколебался, с сомнением посматривая на Ранда, потом и он прислонился к стене возле выходившей на улицу двери. Будто отдыхал, если так можно сказать о пружине настороженного капкана. Только тогда расслабились, если это слово вообще применимо к айильцам, и Совин Най.

– Я хочу переговорить с ними с глазу на глаз, – сказал Ранд, глядя прямо на Сулин, упрямо поджавшей губы, и ему показалось, что она собралась спорить.

Последовал ее оживленный обмен жестами с Энайлой и Дагендрой, но в конце концов Девы, неодобрительно покачивая головами, отошли от двери. Пальцы Сулин вновь стремительно забегали, и все Девы рассмеялись. Ранду очень хотелось научиться этому языку. Как-то раз он даже обратился с такой просьбой к Сулин, чем та была просто потрясена.

Двуреченские девушки проводили Ранда растерянными взглядами, а как только он закрыл за собой дверь, взволнованно загомонили, обсуждая увиденное. Сам же он оказался в небольшой комнатушке, обставленной вместо лавок полированными стульями, с оловянными подсвечниками на полированном же столе и на резной полке над камином. Оба окошка были закрыты, и открывать их никто не собирался.

«Интересно, – подумал Ранд, – заметили они, что жара на меня не действует, так же как и на них?»

– Вы собираетесь везти их к мятежницам? – с ходу спросил он.

Верин нахмурилась и принялась разглаживать юбку:

– Ты, я вижу, знаешь гораздо больше нашего.

– Мы слышать ничего не слышали о событиях в Тар Валоне, пока не добрались до Беломостья. – Голос Аланны звучал холодно, но в глазах полыхало пламя. – А что тебе известно о… мятежницах? – Слово это она произнесла с отвращением.

Стало быть, о расколе они прознали лишь в Беломостье и поспешили отправиться в Кэймлин, ничего не сказав девушкам. А решение не ехать в Тар Валон приняли, судя по удивлению Боде, уже здесь. По-видимому, после того, как сегодня утром убедились в достоверности слухов.

– Я полагаю, вы не назовете мне своих соглядатаев в Кэймлине.

Обе Айз Седай промолчали, просто глядя на него. Верин рассматривала его, склонив голову набок. Прежде под невозмутимыми, холодными взглядами Айз Седай Ранд всегда испытывал беспокойство, но теперь этого не было, хоть на него и смотрели две сестры разом. «Гордыня!» – безумно рассмеялся Льюс Тэрин, и Ранд с трудом подавил гримасу.

– Мне сообщили о существовании мятежниц. Вы не отрицаете, что знаете, где они находятся. Я не желаю им зла. Более того, у меня есть некоторые основания рассчитывать на их поддержку. – О главной причине, по которой он стремился это узнать, Ранд умолчал. Возможно, Башир прав, поддержка Айз Седай и вправду не помешает, но отыскать мятежниц он желал прежде всего потому, что с ними, как ему сообщили, находилась Илэйн. А Илэйн нужна ему, чтобы получить Андор, обойдясь без кровопролития. И только с этой целью. Он знал, что опасен для нее, так же как и для Авиенды. – Во имя Света, если вы знаете, скажите мне, где они.

– Хоть бы и знали, – возразила Аланна, – мы все равно не имели бы права говорить о том кому бы то ни было. Если они действительно решат тебя поддержать, то сами тебя найдут, будь уверен.

– Причем, – добавила Верин, – когда это потребуется им, а не тебе.

Ранд мрачно усмехнулся. Конечно, этого и следовало ожидать. Не больше и не меньше. Он никогда не забывал совета Морейн: женщине, носящей шаль, нельзя доверять даже в час ее смерти.

– А Мэт с тобой? – спросила Аланна, будто это только что пришло ей в голову.

– Хоть бы я и знал, где он, с какой стати мне говорить это вам?

– Глупо с твоей стороны считать нас врагами, – пробормотала Аланна, шагнув к нему. – Вид у тебя усталый, небось вовсе не отдыхаешь. – Айз Седай подняла руку, но Ранд отступил, и она остановилась. – Как и ты, Ранд, я не желаю зла и не сделаю ничего, что причинило бы тебе вред.

Этому можно было поверить, ведь лгать напрямую Айз Седай не способны. Он кивнул, и Аланна поднесла руки к его голове. Кожу начало покалывать, по всему телу пробежала уже знакомая теплая рябь – Аланна обняла саидар и проверяла его здоровье.

Аланна удовлетворенно кивнула, и тут тепло неожиданно превратилось в непереносимый жар, будто Ранд оказался в горниле плавильной печи. Ощущение это длилось лишь миг, но, когда оно исчезло, возникло другое, совершенно незнакомое. Он каким-то странным образом осознавал теперь Аланну. Мускулы словно превратились в вату, колени подгибались. Кажется, и от Льюса Тэрина исходило ощущение растерянности и тревоги.

– Что ты сделала? – в ярости вскричал Ранд и схватился за саидин. Только поток Силы позволил ему устоять на ногах. – Что ты сделала?!

Почувствовав, как нечто бьется о поток между ним и Истинным Источником, Ранд понял, что Айз Седай пытаются отгородить его от саидин. В ярости он разметал в клочья сплетенные ими щиты, свил собственные и сомкнул их вокруг обеих женщин. С тех пор как Верин видела его в последний раз, он и впрямь далеко пошел. Пошатнувшись, Верин ухватилась за стол, чтобы не упасть, а Аланна вскрикнула, словно получила удар кулаком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме