Читаем Властелин Хаоса полностью

– Мою мать? – Его матерью была Кари ал’Тор. Во всяком случае, он привык так думать, ведь она растила его с младенчества, пока не умерла. Но Дайлин он решил сказать чистую правду, поведать ей то, о чем узнал в Пустыне. – Мою мать звали Шайиль. Она была Девой Копья, а Джандуин, мой отец, – вождем клана Таардад Айил.

Дайлин с сомнением подняла брови.

– Я готов принести любую клятву, по вашему выбору, – сказал Ранд. – Но почему вы спрашиваете? Эти люди давно мертвы.

На лице дамы промелькнуло облегчение.

– Видимо, это случайное сходство. Только… я не хочу сказать, будто вы не знаете своих родителей, но говор у вас андорский. Так говорят в западных землях.

– Ясное дело. Кем бы ни были мои родители, вырос-то я в Двуречье. Но о каком сходстве речь? На кого я похож – ведь неспроста вы на меня так смотрите?

Она немного поколебалась, потом вздохнула:

– Едва ли это имеет значение. Надеюсь, когда-нибудь вы расскажете, как же так вышло, что сын айильского вождя вырос в Андоре. Да… Так вот. Двадцать пять лет назад, даже чуть побольше, ночью исчезла дочь-наследница Андора. Исчезла бесследно. Звали ее Тигрейн. Она оставила мужа, Тарингейла, и сына Галада. Я понимаю, все это лишь случайность, но ваше сходство с ней меня потрясло.

Ранд и сам был потрясен, его мороз пробрал. В голове завертелись обрывки рассказов Хранительниц Мудрости.

«…златовласая женщина из мокрых земель, вся в шелках… женщина, любившая сына и не любившая мужа… Шайиль – имя, которым она назвалась в Пустыне. Как ее звали прежде, никто не знал… В твоем лице есть многое от нее…»

– Как вышло, что Тигрейн исчезла? Я интересуюсь историей Андора.

– Я бы не стала называть это историей, милорд Дракон. Когда все случилось, я была еще девочкой, но уже не малюткой и часто бывала здесь, во дворце. Однажды утром Тигрейн просто-напросто не оказалось в ее покоях, и больше ее никто не видел. Некоторые полагали, что к исчезновению причастен Тарингейл, но он почти обезумел от горя. Больше всего на свете Тарингейл Дамодред хотел видеть свою дочь королевой Андора, а сына – королем Кайриэна. Ведь сам Тарингейл был кайриэнцем. Его брак с наследницей был заключен ради установления мира между Кайриэном и Андором. Так и произошло, однако после исчезновения Тигрейн кайриэнцы заподозрили Андор в намерении нарушить договор, принялись, как это у них в обычае, плести интриги да заговоры, следствием чего явилась гордыня Ламана. Ну а куда это завело, вы, конечно же, знаете. Мой отец говорил, – сухо добавила Дайлин, – что во всем виновата Гайтара Седай.

– Гайтара? – Ранд едва не поперхнулся, услышав знакомое имя. Именно Гайтара Моросо, Айз Седай, наделенная даром Предвидения, объявила, что на склонах Драконовой горы Возродился Дракон, и таким образом подтолкнула Морейн и Суан к долгим поискам. И не кто иной, как она, за много лет до того сказала «Шайиль», что, если та втайне от всех не убежит в Пустыню и не станет Девой Копья, на Андор и на весь мир обрушатся неслыханные беды.

Дайлин нетерпеливо кивнула.

– Гайтара считалась советницей королевы Мордреллен, – отрывисто произнесла она, – но куда больше времени, чем с ней, проводила с Тигрейн и ее братом Люком. После того как Люк уехал на север и не вернулся, пошел шепоток, будто это Гайтара спровадила его в Запустение, убедив, что там его судьба, там он стяжает славу. Другие утверждали, что он отправился на поиски Возрожденного Дракона или что своим походом в Запустение ему предстоит сыграть решающую роль в Последней битве. Это случилось примерно за год до исчезновения Тигрейн. Я-то не очень верю в причастность Гайтары к пропаже обоих. Она оставалась советницей королевы Мордреллен, пока та не умерла. Поговаривали, будто у нее сердце не выдержало – сначала Люк, а потом Тигрейн. Ну а с ее смертью все и началось. Война за наследство. – Дайлин бросила взгляд на своих спутников, уже начинавших проявлять признаки нетерпения, но все же продолжила: – Не случись этого, вы увидели бы Андор совсем иным. Королевой должна была стать Тигрейн. Моргейз осталась бы верховной опорой Дома Траканд, а Илэйн и вовсе не родилась бы на свет. Моргейз вышла за Тарингейла, как только заняла трон. Кто знает, что еще сложилось бы по-иному, не случись вся эта история.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме