Читаем Властелин Хаоса полностью

– Видишь, мы предстали перед тобой без прикрас. И не только затем, чтобы убедить тебя снова испробовать Исцеление. Ты вернула мне… жизнь. Ни больше ни меньше. Будучи усмиренной, я убеждала себя, что не умерла, но по-настоящему ожила лишь теперь. Так что мы с Лиане начнем все заново. Будем подругами, если вы на это согласны. Ну а если нет, составим артель, как рыбаки на одном баркасе.

– Подруги, – сказала Илэйн. – Для меня это звучит куда привлекательнее.

Лиане улыбнулась ей, но и она, и Суан по-прежнему не отрывали глаз от Найнив. Та, в свою очередь, переводила взгляд с одной на другую.

– Илэйн задавала вам вопросы, – сказала она наконец. – Поэтому и я задам свой. Что узнала Шириам прошлой ночью? Только не говори мне, Суан, будто тебе это неизвестно. Насколько я понимаю, стоит им хотя бы подумать о чем-то, и ты узнаёшь об этом самое позднее через час.

Суан упрямо выставила подбородок, ее темно-голубые глаза угрожающе похолодели. Неожиданно она вскрикнула и наклонилась потереть лодыжку.

– Расскажи им, – промолвила Лиане. – Расскажи все, а не то я сама это сделаю.

Суан бросила на Лиане негодующий взгляд и надулась так, что, на взгляд Илэйн, того и гляди могла лопнуть, но тут она встретилась глазами с Найнив и выпустила воздух. Каждое слово Суан произносила так, будто его вытягивали клещами, но тем не менее говорила:

– Посольство Элайды достигло Кайриэна. Ранд их принял, но, похоже, затеял с ними игру. Во всяком случае, будем на то надеяться. Шириам с компанией приободрились, видать, на сей раз им удалось не выставить себя дурами на встрече с Хранительницами Мудрости. А на следующую встречу явится Эгвейн.

Кажется, последнюю фразу Суан произнесла с еще меньшей охотой, чем все остальные.

Найнив выпрямилась и просветлела.

– Эгвейн? Вот это чудесно! И выходит, на сей раз у них обошлось без глупостей. То-то я удивлялась, почему они не тянут нас на очередной урок. – Она взглянула на Суан – искоса, но довольно приветливо. – Рыбачья артель, говоришь? А кто будет капитаном нашего баркаса?

– Я, вот кто! Ты, несносная маленькая… – Лиане громко прокашлялась, и Суан глубоко вздохнула. – Вообще-то, в артели все равны, – поправилась она, но, заметив на лице Найнив улыбку, упрямо добавила: – Но все равно кто-то должен держать руль. Вот я этим и займусь.

– Ладно, – согласилась Найнив, задумчиво повертела ложкой в руке, а потом, словно невзначай, небрежным тоном – таким небрежным, что Илэйн чуть руками не всплеснула, – добавила: – А ты, случаем, не поможешь нам выбраться из кухни?

И Суан, и Лиане выглядели не старше самой Найнив, но они слишком долго пробыли Айз Седай, и взгляд у каждой был соответствующий. Найнив выдержала его куда лучше, чем могла ожидать Илэйн, разве что чуточку заколебалась, но в конце концов пробормотала:

– Ну что ж, нет так нет.

– Нам надо идти, – сказала, вставая, Суан. – Если уж на то пошло, Лиане недооценила кое-что в твоем открытии. Мы могли бы быть первыми Айз Седай, с которых публично содрали шкуру, а я уж точно последняя, которой бы этого хотелось.

К удивлению Илэйн, Лиане обняла ее и, склонившись к ее уху, прошептала:

– Подруги.

Илэйн не осталась в долгу и ответила Лиане теплыми объятиями и тем же словом.

Лиане обняла и Найнив, но что она ей сказала – Илэйн не расслышала. Суан же, обняв ее, сказала «спасибо», но, как показалось Илэйн, резко и неохотно.

Так показалось Илэйн, но, когда они ушли, Найнив заметила:

– Думаю, она говорила искренне. Илэйн, у нее слезы на глаза наворачивались. Наверное, мне следует обходиться с ней помягче. – Она вздохнула, вздох перешел в зевок, едва не поглотивший последние слова: – Особенно теперь, когда она снова стала Айз Седай.

С тем Найнив и заснула – поднос так и остался у нее на коленях.

Прикрыв ладошкой зевок, Илэйн встала, убрала поднос под кровать Найнив, а саму Найнив раздела и уложила в постель – та даже глаз не открыла. Задув свечу, Илэйн прилегла и, глядя в темноту, принялась размышлять над услышанным.

Стало быть, Ранд пытается иметь дело с Айз Седай, посланными Элайдой. Да они его заживо съедят! Илэйн едва не пожалела о том, что отклонила предложение Найнив тогда, когда его вполне можно было осуществить. Уж она-то – в этом Илэйн не сомневалась – сумела бы помочь Ранду обойти все расставленные ловушки. Он бы к ней прислушался. Мать многому ее научила, да и от Тома удалось почерпнуть немало. И окажись она там, у нее появилась бы возможность связать Ранда узами. В конце концов, не стала же она дожидаться шали, чтобы сделать своим Стражем Бергитте, так зачем же откладывать это в отношении Ранда?

Устроившись поудобнее, девушка уткнулась в подушку. Так или иначе, Ранду придется подождать – он в Кэймлине, а она в Салидаре… Минуточку, но ведь, со слов Суан, выходило, будто он в Кайриэне. Как же?.. Илэйн была уверена, что Суан все же что-то скрывает, но девушка слишком устала, чтобы думать о чем бы то ни было. Мысли путались и ускользали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме