Читаем Властелин Хаоса полностью

– Я не испугалась, – сдавленно пробормотала она и с некоторым удовлетворением отметила, что у нее сохранилась способность лгать. К глазам по-прежнему подступали слезы.

– Нам с тобой нужно придумать какой-то способ не пытаться все время вцепиться друг другу в глотку, – очень тихо произнес он.

– Нет нам никакой нужды ничего придумывать! – Слезы подступали, еще миг – и они хлынут ручьем. О Свет, только не это! Он не должен видеть ее слез. – Уходи. Пожалуйста, уходи, – взмолилась Суан.

К ее удивлению, Брин после недолгого колебания зашагал дальше. Слыша его удаляющиеся шаги, она ухитрилась свернуть за угол, в коридорчик, только там опустилась на колени и разразилась горестными рыданиями. Теперь она поняла, почему никак не могла одолеть слезы – дело было в Алрике, ее Страже, убитом во время переворота в Башне. Исцеление не восстановило силы Трех Клятв, и лгать Суан могла, но ее узы с уже мертвым Стражем дали о себе знать. Горечь утраты, первоначально притупившаяся из-за потрясения, вызванного изменой Элайды и усмирением, та боль, которую всякая Айз Седай испытывает, теряя своего Стража, наполнила ее до краев. Прижавшись к стене, Суан рыдала взахлеб и радовалась лишь тому, что Гарет Брин ее не видит. «Проклятый Гарет Брин, чтоб ему сгореть, мне некогда влюбляться!»

Осознав, о чем она только что подумала, Суан почувствовала себя так, словно ее окатили ведром холодной воды. Боль осталась, но слезы мигом высохли, и она неуклюже поднялась на ноги. Любовь? Но ведь это невозможно, как… как… Она не находила сравнения. Да он и сам невозможный человек!

Неожиданно она поняла, что на нее кто-то смотрит, и, подняв взор, увидела стоявшую в двух шагах Лиане. Суан еще раз попыталась насухо вытереть лицо, а потом махнула рукой. На лице Лиане было написано сочувствие.

– Как ты справилась с… со смертью Анжена, Лиане?

Анжен погиб пятнадцать лет назад.

– Я плакала, – просто ответила Лиане. – Днем крепилась, а по ночам сжималась в клубок и рыдала в подушку. Правда, перед тем я рвала простыни на полосы. Это продолжалось месяц. Еще три месяца у меня то и дело слезы на глаза наворачивались, ну а боль начала стихать, когда прошло больше года. Вот почему я больше не стала связывать себя узами, боялась, что второй раз мне такого не пережить. Но боль проходит, Суан. – Лиане ухитрилась выдавить из себя проказливую улыбку. – Теперь, думаю, я могла бы иметь дело с двумя Стражами сразу. А то и с тремя или четырьмя.

Суан кивнула. Она тоже может плакать по ночам. Что же до этого треклятого Гарета Брина… А ничего. Ничего нет и не было!

– Как ты думаешь, они готовы? – Когда они с Лиане были внизу, то на разговор между собой у них были считаные минуты. Этот крючок надо забросить быстро, иначе толку не будет.

– Не знаю, времени у меня было в обрез. И приходилось соблюдать осторожность. – Лиане запнулась, а потом спросила: – Суан, ты на самом деле хочешь через это пройти? Ведь это изменит многое, а мы приложили столько усилий… И еще, я не так сильна, как была, Суан, да и ты тоже. Теперь подавляющее большинство здешних сестер способны направлять гораздо больше Силы, чем любая из нас. Я думаю, даже многие принятые сильнее нас, не говоря уже о Найнив и Илэйн.

– Знаю, – ответила Суан. Так или иначе, приходилось рисковать. Прежний план они разрабатывали постольку, поскольку она не была больше Айз Седай. Но теперь она снова Айз Седай, а раз низложили ее едва ли не вопреки закону Башни, разве она не Амерлин?

Расправив плечи, Суан направилась вниз – сражаться с Советом.


Илэйн, лежавшая на кровати в одной сорочке, подавила зевок и принялась растирать руки полученным от Лиане кремом. Похоже, кое-какая польза от него была, – по крайней мере, на ощупь руки становились мягче. Проникавший через окно ночной ветерок колыхал пламя одинокой свечи, но в комнате от этого становилось только жарче.

Нетвердым шагом вошла Найнив. С шумом захлопнув дверь, она бросилась на кровать. Потом, повернув голову, уставилась на Илэйн.

– Эта противная Магла хуже всех в мире, терпеть ее не могу, – пробормотала она. – Хотя Ларисса еще гаже. А уж Романда!..

– Вижу, они изрядно тебя рассердили, чтобы заставить направлять Силу.

Найнив раздраженно фыркнула, с самым злым выражением лица.

– И перед сколькими же из них тебе пришлось показывать этот фокус? – поспешила продолжить Илэйн. – Я тебя давным-давно жду. И перед обедом искала, да так и не нашла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме