Читаем Властелин Хаоса полностью

Мэт поднял руку, сжал кулак, давая знак остановиться, и по колонне прокатился гул голосов. Первый же приказ, когда Отряд вышел из врат, созданных Рандом, на ночной луг, гласил: «Никаких барабанов, никаких труб, никаких флейт и никаких – чтоб им сгореть – песен!» Поначалу некоторые солдаты кривились, но уже после первого дня похода через лес, где и в ста шагах не разглядеть никого и ничего, от недовольства не осталось и следа.

Держа копье поперек седла, Мэт дождался, пока Ванин подъехал и коснулся лба костяшками пальцев.

– Ты их нашел?

Лысеющий толстяк скособочился в седле и сплюнул. Потел он так, что, казалось, вот-вот растает.

– Нашел – едва ушел. Милях в восьми-десяти к западу. Там, в лесу, оказывается, засели Стражи. Один такой налетел как вихрь невесть откуда – разве в таком плаще его углядишь? – хватанул Мара прямо из седла, да и был таков. Помял, конечно, беднягу, но не убил – это я сам видел. Думаю, и Ладвин пропал по той же причине.

– Выходит, они о нас уже знают, – пробормотал Мэт. Он не рассчитывал, что пленные разведчики смогут утаить что-либо от Стражей, не говоря уже об Айз Седай. Впрочем, рано или поздно Айз Седай должны были все узнать – просто хотелось, чтобы это случилось попозже.

Мэт попытался прихлопнуть назойливого синего слепня, но тот с жужжанием отлетел, оставив на его запястье пятнышко крови.

– Сколько?

Ванин снова сплюнул:

– Да уж больше, чем я рассчитывал. Мне пришлось пешком пробраться в деревню – так вот, там и шагу ступить нельзя, чтобы не наткнуться на Айз Седай. Их сотни две-три, а то и все четыре. Я не считал, была охота привлекать к себе внимание! – Не успел Мэт переварить это известие, как разведчик выложил еще одну потрясающую новость: – У них и войско есть. Стоит лагерем к северу от деревни. Сильное войско – раза в два больше нашего.

Как раз в это время, потея и прихлопывая кусачую мошкару, подъехали Налесин, Дайрид и Талманес.

– Слыхали? – спросил Мэт.

Все трое кивнули.

С воинской удачей Мэта все вроде бы было в порядке, но мериться силой с двукратно превосходящим противником и четырьмя сотнями Айз Седай в придачу как-то не хотелось. Такого испытания никакая удача не выдержит.

– Мы здесь не для того, чтобы драться, – напомнил Мэт, но физиономии у всех троих оставались кислыми. Да и сам он чувствовал себя немногим лучше. А что, если Айз Седай обрушатся на него со всем своим войском?

– Готовить Отряд к обороне, – распорядился Мэт. – Разбить лагерь, пространство вокруг расчистить, насколько удастся, а из срубленных деревьев соорудить заграждение.

Талманес и Налесин скривились – оба предпочитали сражаться в седле.

– И нечего морщиться. Возможно, Стражи наблюдают за нами даже в эту минуту… – К удивлению Мэта, Ванин кивнул и многозначительно повел глазами направо. – Так вот, ежели они увидят, что мы готовимся к обороне, то смекнут: значит, у нас нет намерения нападать. А коли смекнут, то, может, и вовсе оставят нас в покое. Ну а нет, так на худой конец мы будем готовы отбить атаку.

Это до них дошло, до Талманеса быстрее, чем до Налесина. Дайрид, тот кивал с самого начала.

Покручивая напомаженную бородку, Налесин пробормотал:

– Ну и что ты собираешься делать? Просто сидеть и ждать их?

– Вот именно, сидеть и ждать, – отвечал Мэт.

«Чтоб Ранду сгореть с его дурацкими предположениями! „Не более полусотни Айз Седай“, которых, видишь ли, нужно „немножечко попугать“. Это ж надо до такого додуматься!»

А вот насчет того, чтобы сидеть на месте и ждать, покуда не явится кто-нибудь из деревни и не спросит, кто да зачем, – мысль неплохая. Главное, чтобы не было никаких та’веренских вывертов. Пусть сражение само ищет его, а он по доброй воле в драку не полезет.

– Они там? – указав рукой, спросила Авиенда и, не дожидаясь ответа, пристроила поудобнее узел и зашагала на запад.

Мэт уставился ей вслед. «Проклятые айильцы!» Теперь какой-нибудь Страж попытается ее схватить, лишится головы, а виноватым во всем окажется он, Мэт. Впрочем, нет, все-таки Страж есть Страж, – может, дело обойдется и малой кровью. Но расхлебывать все одно ему. Ну а если Авиенда доберется до дочери-наследницы и примется из-за Ранда таскать ее за косы или, хуже того, пырнет ножом… Ишь как припустила к Салидару, чуть ли не рысью. «Кровь и проклятый пепел!»

– Талманес, принимай командование! До моего возвращения стоять на месте. Никого не задевай, пока на нас не насядут. Чего следует ждать и кого остерегаться – тебе расскажут вот эти четверо парней. Ванин, ты едешь со мной. А ты, Олвер, держись поближе к Дайриду, вдруг ему потребуется послать кому-нибудь сообщение. Можешь научить его играть в «Змей и лисиц», – добавил Мэт, ехидно ухмыляясь. – Он мне говорил, что был бы не прочь. – У Дайрида аж челюсть отвисла, но Мэт уже тронул коня. Только вот как бы его самого какой-нибудь Страж не приволок в Салидар с шишкой на голове. Хорошенькое выйдет дельце. Лучше бы обойтись без этого. Взгляд Мэта упал на флаги. – Ты останешься с Отрядом, – велел он седому знаменосцу, – а вы двое поедете со мной. Только не вздумайте разворачивать эти штуковины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме