Читаем Властелин Хаоса полностью

– Да, Айз Седай. Он и правда… светится, что ли. Почему – не знаю, но, честное слово, я это вижу.

Анайя с весьма довольным видом улыбнулась девушке:

– Он та’верен, Николь. Вот ты и открыла свой первый дар. Ты можешь увидеть та’верена, отличить его от обычного человека. Ну а теперь беги-ка на занятия. Ты ведь не хочешь отстать?

Николь присела и, бросив на Мэта последний взгляд, принялась протискиваться сквозь полукруг Айз Седай.

Только теперь Анайя посмотрела на Мэта – обычным для Айз Седай взглядом, словно предназначенным внушать неуверенность и беспокойство. И если ее цель была такова, она своего добилась. Конечно, некоторые Айз Седай кое-что о нем знали, иные гораздо больше, чем ему хотелось, но чего ради нужно было говорить такое в присутствии Свет знает скольких Айз Седай с холодными, невозмутимыми глазами? Мэт непроизвольно коснулся древка копья. Лисья голова или нет, но ежели они всей оравой решат его сцапать… «Проклятые Айз Седай! Проклятый Ранд!»

Но оказалось, что внимание Анайи он привлек лишь на миг. Айз Седай подошла вовсе не к нему, а к Авиенде.

– Как тебя зовут, дитя? – Голос Анайи звучал ласково, но, судя по тону, она ожидала немедленного ответа.

Авиенда взглянула Айз Седай прямо в глаза. Она была на голову выше Анайи и постаралась использовать это преимущество.

– Я – Авиенда из септа Девять Долин Таардад Айил.

Анайя почувствовала намек на вызов и слегка изогнула губы в полуулыбке.

Мэт призадумался о том, кто из них возьмет верх в этой гляделке, но не успел еще заключить пари с самим собой, как к Анайе присоединилась еще одна Айз Седай. Несмотря на отсутствие морщин и блестящие темные волосы, худые щеки позволяли судить о ее возрасте.

– Дитя, ты знаешь, что способна направлять Силу?

– Да, – ответила Авиенда и закрыла рот, словно намеревалась не проронить больше ни слова. Она принялась сосредоточенно поправлять шаль – но не тут-то было. Айз Седай окружили ее, оттеснив от Мэта.

– Сколько тебе лет, дитя?

– У тебя большие возможности. Стань ты послушницей, мы смогли бы многому тебя научить.

– А часто ли айильские девушки, такие как ты или еще моложе, умирают, чахнут из-за?..

– А давно ли ты?..

– Ты могла бы…

– Тебе просто необходимо…

– Ты обязана…

Найнив появилась на пороге так неожиданно, словно материализовалась из воздуха. Уперев кулаки в бока, она уставилась на Мэта:

– А ты что тут делаешь, Мэтрим Коутон? Как ты сюда попал? Надеюсь, ты не имеешь ничего общего с тем воинством принявших Дракона, что вот-вот свалится нам на голову невесть откуда?

– Вообще-то, – сухо отозвался Мэт, – я им командую.

– Ты… Что?.. – Опешив, Найнив разинула рот, но тут же спохватилась и принялась поправлять голубое платье, хоть оно в этом отнюдь не нуждалось. Платье было шикарное – шелковое, с золотым шитьем и таким непривычно для нее глубоким вырезом, что виднелась соблазнительная ложбинка. Дома Найнив ничего подобного не носила.

– Ну что ж, – резко сказала она, – пойдем. Я отведу тебя к Амерлин.

– Мэт Коутон, – послышался голос Авиенды. – Мэт Коутон!

Окруженная Айз Седай Авиенда озиралась по сторонам и звала его. Вид у нее, во всяком случае для айильской женщины, был весьма растерянный.

Обступившие ее Айз Седай не отставали.

– Лучше всего для тебя было бы…

– Ты должна подумать о…

– Гораздо лучше…

– Едва ли ты станешь…

Мэт ухмыльнулся. Она могла бы схватиться за нож, но в нынешних обстоятельствах от ножа никакого толку. И уж во всяком случае, теперь она не скоро доберется до Илэйн. Размышляя о том, не увидит ли он в следующий раз Авиенду облаченной в белое платье, Мэт бросил свое копье Ванину.

– Веди, Найнив. Посмотрим, что у вас за Амерлин.

Найнив окинула его негодующим взглядом, дернула себя за косу и зашагала вперед, бормоча себе под нос:

– Это все Рандовы проделки, не иначе. Ишь чего удумал, пугать всех до смерти. Берегись, лорд-полководец Коутон, а то я напомню, что бывало, когда ты воровал голубику. Это ж надо, эдакого страху нагнать! Даже у мужчины должно быть чуточку больше соображения. И нечего ухмыляться, Мэт Коутон. Я и сама не знаю, как к этому отнесется она.

Внутри, в большой комнате, напоминавшей обеденный зал постоялого двора, стояли письменные столы, за которыми работали Айз Седай. Они что-то писали, читали, отдавали распоряжения, но на него и Найнив не обратили никакого внимания. «Ну и порядочки у них здесь, – подумал Мэт. – Принятая бормочет что-то себе под нос, на Айз Седай даже и не смотрит, а им хоть бы что». Пусть он, насколько ему помнится, и пробыл в Белой Башне совсем недолго, но там все было по-другому.

Найнив пересекла комнату и распахнула заднюю дверь, знававшую лучшие времена. Впрочем, похоже, здесь все знавало лучшие времена. Мэт ступил через порог – и остолбенел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме