Читаем Властелин Хаоса полностью

Лагерь был велик – палатки для сотен Айз Седай, не считая Стражей, принятых, послушниц и слуг вместе с многочисленными фургонами и возами занимали значительное пространство. В воздухе висел стойкий запах стряпни. Вокруг палаток светились лагерные костры солдат Гарета Брина – в большинстве своем они спали вповалку на земле, без шатров. Стан так называемого Отряда Красной руки находился милях в десяти к югу. Они прошли уже более двухсот миль, и за все это время Талманес ни разу не допустил изменения этого расстояния более чем на милю в ту или другую сторону. План, предложенный Суан и Лиане, осуществлялся успешно.

За шестнадцать дней, прошедших со времени выхода из Салидара, войско Гарета Брина заметно выросло. Две, по всей видимости, отнюдь не дружественные одна другой армии, двигавшиеся через Алтару на север, не могли не привлечь внимания, и многие местные вельможи со своими отрядами примыкали к тому, кто казался сильнее. Едва ли эти лорды и леди принесли бы присягу, знай они, что никакой схватки с принявшими Дракона на земле Алтары не предстоит, а войско Эгвейн движется к Тар Валону. Поняв это, многие предпочли бы пуститься наутек, но они принесли клятвы верности перед лицом Амерлин, перед Айз Седай, называющими себя Советом Башни, и в присутствии сотен Айз Седай – такими вещами не шутят. Все они понимали, что теперь их судьбы связаны с судьбой Эгвейн: окажись ее голова насаженной на пику – и им не стоит рассчитывать на снисходительность Элайды. Эти люди угодили в ловушку, тем не менее Эгвейн могла не сомневаться в их верности – лучшим способом сохранить головы для них было возвести ее на Престол Амерлин в Тар Валоне.

Суан и Лиане были настроены очень решительно, хотя сама Эгвейн с радостью ухватилась бы за любую возможность низложить Элайду, не проливая крови. Только вот возможности такой, похоже, не существовало.

Перекусив козлятиной, репой и чем-то еще – она предпочла не вникать, чем именно, – Эгвейн вернулась в свою палатку. В лагере имелись шатры и побольше, но только Амерлин занимала столь просторную палатку одна. Дожидавшаяся там Чеза помогла девушке раздеться, не прекращая взахлеб тараторить о том, какое чудесное полотно удалось ей приобрести у горничной одной алтарской леди и какие прекрасные тонкие сорочки для Амерлин можно будет из этого полотна пошить. Эгвейн частенько оставляла служанку на ночь в своей палатке, хотя стопка одеял и не шла ни в какое сравнение с собственной кроватью Чезы, однако сегодня отослала ее, как только подготовилась ко сну. Сану Амерлин сопутствовали определенные привилегии. Например, возможность предоставить своей служанке отдельную палатку, а стало быть, и возможность побыть одной, когда это необходимо.

Эгвейн еще не устала, и спать ей вовсе не хотелось, однако айильские ходящие по снам научили ее легко погружаться в сон в любое время. Она ступила в Тел’аран’риод и…

…оказалась в комнате, служившей ей кабинетом в Малой Башне. Стол и стулья остались там – такую мебель не потащишь с собой в поход. Ощущение пустоты, обычное для Мира снов, в этом месте было особенно сильным. Малая Башня ощущалась уже… пустой.

Неожиданно Эгвейн поняла, что плечи ее окутывает полосатая накидка Амерлин. Она заставила этот символ власти исчезнуть, и вовремя. В следующее мгновение появились Найнив и Илэйн. Найнив, как и сама Эгвейн, выглядела вполне вещественно, тогда как Илэйн представляла собой туманный, расплывчатый образ. Суан весьма неохотно рассталась с перекрученным кольцом, послужившим образцом для изготовленных Илэйн тер’ангриалов; потребовался недвусмысленный и твердый приказ. На Илэйн было отделанное кружевами зеленое платье с узким и на удивление глубоким вырезом, в котором красовался свисавший с золотого ожерелья маленький нож с богато изукрашенной жемчужинами и огневиками рукоятью. Куда бы ее ни заносило, она мигом усваивала местные фасоны. Найнив, как и следовало ожидать, предстала в незатейливом и скромном темном двуреченском наряде.

– Удача? – с надеждой спросила Эгвейн.

– Пока нет, но мы непременно ее добьемся, – заявила Илэйн с такой уверенностью в голосе, что Эгвейн едва не подняла брови.

– И очень скоро, – подхватила Найнив с еще большей убежденностью.

Похоже, они там пытаются прошибить лбом стену.

Эгвейн вздохнула:

– Может, вам все-таки вернуться? Не сомневаюсь, вы можете найти чашу за несколько дней, но у меня из головы не идут все эти истории.

Эгвейн знала, что они в состоянии о себе позаботиться, но вовсе не хотела вспоминать об этом над их могилами. Суан утверждала, что во всех этих историях не было ни малейшего преувеличения.

– Что ты, Эгвейн! – протестующе воскликнула Найнив. – Чаша слишком важна, ты ведь сама знаешь. Если мы ее не найдем, все останется как прежде.

– А кроме того, – встряла Илэйн, – нам здесь ничего не грозит. Если ты вдруг забыла, то мы ночуем в Таразинском дворце и проводим время в беседах с Тайлин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме