Читаем Властелин Хаоса полностью

Платье Илэйн изменилось – покрой остался прежним, но теперь оно выглядело дешевым и поношенным. Такой же наряд оказался и на Найнив, рукоять появившегося на ее шее ножа украшало с десяток стеклянных бусин. Такая одежонка вряд ли подходила для какого бы то ни было дворца, не говоря уже о том, что Найнив изо всех сил пыталась напустить на себя невинный вид. А притворщицей она была никудышной.

Эгвейн предпочла не заострять на этом внимание. Чаша и впрямь важна, подруги в силах сами о себе позаботиться, и Эгвейн очень хорошо понимала, что они не торчат в Таразинском дворце. Тут уж ничего не поделать.

– Надеюсь, вы используете Мэта?

– Мы… – Илэйн неожиданно поняла, какой на ней наряд, и явно смутилась. Причем, как показалось Эгвейн, больше всего ее смутил маленький нож. Вытаращив глаза, она крепко стиснула в кулаке усыпанную крупными красными и белыми стекляшками рукоять и залилась краской. В следующий миг она уже была в зеленом шелковом платье андорского покроя с высоким воротом.

Забавно было видеть, как следом за Илэйн спохватилась и Найнив. Спохватилась и прореагировала почти точно таким же образом, мигом вернув себе двуреченское шерстяное платье. И вдобавок покраснела еще сильнее, чем Илэйн.

– Мэт… он, конечно, может оказаться полезным, – пробормотала, прокашлявшись, Илэйн, – но ты ведь сама знаешь, какой у него нрав. Мы не можем позволить ему мешаться у нас под ногами. Но не сомневайся: окажись мы в опасности, все его солдаты встанут вокруг нас стеной.

Найнив молчала, и вид у нее был кислый. Видать, не забыла, как Мэт грозился задать ей трепку.

– Найнив, надеюсь, ты не будешь слишком уж к нему цепляться.

Илэйн рассмеялась:

– Что ты, Эгвейн! Вот уж к кому она вовсе не цепляется.

– Чистая правда, – поспешно вставила Найнив. – С тех пор как мы прибыли в Эбу Дар, он от меня дурного слова не слышал.

Эгвейн с сомнением кивнула. Она, конечно, могла бы докопаться до истины, но для этого… Спохватившись, Эгвейн окинула себя взглядом – не появился ли вновь палантин. Что-то промелькнуло, но что именно, она не успела заметить.

– Эгвейн, – спросила Илэйн, – тебе удалось поговорить с ходящими по снам?

– Вот-вот! – подхватила Найнив. – Знают они, в чем дело?

– Поговорить-то удалось, – вздохнула Эгвейн, – но они не знают.

Эта странная встреча состоялась несколько дней назад. Сначала пришлось отыскать сон Бэйр, а потом Бэйр и Мелэйн встретились с ней в Тирской Твердыне. Эмис заявила, что учить Эгвейн больше не будет, и на встречу не пришла. Поначалу Эгвейн до крайности смущалась. Она не могла заставить себя рассказать им, что стала Айз Седай, да еще и Амерлин. Вдруг они подумают, что это еще одна ложь. К тому же у нее оставался тох по отношению к Мелэйн. Но деваться было некуда, хотя Эгвейн и подумывала с тревогой, сколько миль ей назавтра предстоит проехать в седле. Правда, этот вопрос разрешился легко: Мелэйн была так обрадована предсказанием Мин, что не только заявила, что Эгвейн не имеет к ней тох, но и пообещала назвать одну из двойняшек Эгвейн, в ее честь. Слышать это было приятно, во всем же остальном та ночь принесла лишь разочарование и досаду.

– А сказали они вот что, – продолжала она. – Им не приходилось слышать, чтобы кому-нибудь с помощью того, что вы называете надобностью, удалось отыскать одно и то же дважды. Бэйр сравнила это с попыткой съесть дважды одно и то же… яблоко.

На самом деле Бэйр говорила не о яблоке, а о встречавших в Пустыне хрустящих сладких личинках, именуемых мотай. Недурных на вкус – так Эгвейн казалось, пока она не выяснила, чем ее угощают.

– Ты хочешь сказать, что мы не сможем снова вернуться в кладовую? – со вздохом промолвила Илэйн. – Жаль. Я-то надеялась, что мы просто допускаем какую-то ошибку. Ну ладно, мы все равно отыщем чашу. – Она призадумалась и не заметила, как ее платье превратилось в парадный наряд королевы Андора, расшитый по рукавам и лифу белыми львами. Правда, чело ее не венчала Корона Роз, да и вырез был глубже, чем подобало носить андорской королеве. – Эгвейн, а о Ранде они что-нибудь говорили?

– Он в Кайриэне, прохлаждается в Солнечном дворце. – Эгвейн с трудом удалось сдержать недовольную гримасу. Хранительницы были не слишком словоохотливы на сей счет, но Мелэйн мрачно пробормотала что-то об Айз Седай, а Бэйр несколько раз повторила, что всех их следует отлупить. Дескать, Сорилея преувеличивает и просто побить будет вполне достаточно. Эгвейн подозревала, что Мерана наступила кому-то на мозоль. Хорошо еще, что Ранд тянет время, хотя он заблуждается, думая, будто ему под силу долго водить за нос посланниц Элайды. – Ой, чуть не забыла! – воскликнула Эгвейн. – С ним Перрин. И не один! Перрин женился на Фэйли!

Это известие не оставило подруг равнодушными. Найнив немедленно заявила, что Фэйли слишком хороша для такого олуха, но на лице ее играла широкая улыбка. Илэйн выразила надежду, что союз их будет счастливым, но в ее голосе почему-то слышалось сомнение.

– И Лойал сейчас там, и Мин. Не хватает только Мэта да нас… – завершила свой рассказ Эгвейн.

Илэйн закусила губу:

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме