Читаем Властелин Колец полностью

Зеленые листья и стрелы трав,Высокий болиголов…Звездное время –  час забавЭльфов гор и лесов.Там Тинувьель ведет хоровод –Слышишь –  флейта запела близко?На волосах ее отблеск звезд,И в платье –  звездные искры.Иззябший Берен спустился с гор –Под ногами шуршали листья,Он дошел до синих эльфийских озер,Удивленный, остановился.Он пришел из зимы –  здесь царила весна,В хороводе увидел деву.Танцевала она, и волос волнаЗа плащом ее в танце летела.Всю усталость сняла колдовская ночь,Он рванулся вперед оленем –Ветви спутались, эльфы умчались прочь,Лунный луч заплясал над тенью.Деву светлую в чащу унес хоровод,И музыки смолк зов.Берен один бесцельно бредетСреди молчащих лесов…И с этих пор в лесах НельдоретПокоя он не находит.Не может забыть волшебный светИ девушек в хороводе.То блеск ему чудится вдали,То слышится шорох шагов,То песня доносится из-под земли,Где вянет болиголов…Из лесов не ушел он, а долго искалВ звездном свете и блеске светил…Но кого –  не знал, почему –  не знал,И поэтому не находил.А однажды, когда из глухих чащВетер снег выметал в апрель,Показалось ему, что он видит плащТанцующей Тинувьель.Прошла зима, и ТинувьельПесней будит леса.В ней Эсгальдуны журчащая трельИ птичьи голоса.Услышал песню ее человек,Сорвал цветок Эланор –И узнал, что бессмертную любит навекРыцарь суровых гор.Он убегающую догналПо зову судьбы своей,Эльфийское имя ее назвал,Что значило «соловей».Из самого сердца вырвался крик:«Я у леса тебя отниму!»И словно открылся любви родник –Вернулась, припала к нему.Поймала в сеть шелковистых кудрей,В кольцо серебристых рук,И смотрел он в бездонную глубь очей,Словно в звезды встреч и разлук.Им далекий путь указала судьба,И прошли они этот путьЧерез горы и долы, леса и хлеба,По пещерам, где мрак и жуть.Их разделяли просторы морей,Разлучала холодная мгла, –Ибо смертному дочь эльфийских царейСвою красоту отдала.Они встретились после разлук и бед,Умерев и воскреснув вместе,И ушли в вечный свет из лесов НельдоретПод листвы беспечальную песню…

Долгоброд вздохнул, опять помолчал, а потом стал рассказывать:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме