Читаем Властелин Колец полностью

— Скажете тоже — клады! — запротестовал Сэм. — Но попробую что-нибудь подыскать… Разве что эта песенка сойдет? Тут, конечно, не стихи, так — чепуховина. Смотрел, смотрел я на эти старые каменюки, да и вспомнил ее.

Встав, он заложил руки за спину, как ученик, и запел на старый, хорошо знакомый мотив:

Тролль, зол и гол, худой, как кол,Сто лет сосал пустой мосол.Уж сколько лет, как мяса нет,Поскольку место дико, —Поди-ка! Найди-ка!И мяса ни куска на стол —А это както дико!Но к Троллю в дом явился Том:«Ты что сосешь, сопя при том?!Ага! То дядина нога!Но дядя же в могиле!Закрыли! Зарыли!Давно уж он на свете том,И прах лежит в могиле».Тролль прорычал: «Да! Я украл!Но ведь проступок мой так мал!Зачем она ему нужна —Ведь умер старикашка!Не ляжка! Костяшка!Ну разве Троллю б отказалПокойный старикашка?!»«Ну и позор! Ты просто вор!С каких это ведется пор,Что можно брать останки дядь?!Верни назад, ворюга!Бандюга! Хапуга!Отдай! И кончен разговор!Гони мосол, ворюга!»Но, зол и бел, Тролль прошипел:«Давненько я мясца не ел!А свежий гость — не то что кость!Тебя я съем, пожалуй!Эй, малый! Пожалуй!И час обеда подоспел —Тебя я съем, пожалуй!»Но Том наш не был дуракомИ Тролля угостил пинком:Уж он вломил, что было сил, —Давно нога зудела!За дело! За дело!Досталось Троллю поделомПо заднице за дело!Хотя гола, но, как скала,У Тролля задница была.Не ждал притом такого ТомИ закричал невольно:«Ой, больно! Довольно!»А Тролля шутка развлекла —Нисколечки не больно!Вернулся Том, уныл и хром,Домой с огромным синяком!А Тролль с ухмылкой — хоть бы хны! —Залез в свою берлогу —И ногу, ей-богу,Не бросит нипочем!Ей-богу!

— Надо принять к сведению! — расхохотался Мерри. — Вовремя ты сообразил, Бродяга, что его надо именно палкой огреть. А то, чего доброго, отбил бы себе кулак!

— Откуда ты выудил эту песенку, Сэм? — спросил, отсмеявшись, Пиппин. — Что-то я таких слов на этот мотив не помню.

Сэм промямлил что-то неразборчивое.

— Из головы, наверное, взял, — догадался Фродо. — Про Сэма Гэмги я теперь каждый день узнаю что-нибудь новенькое! То он заговорщик, то заправский шутник… Надо думать, кончит он свою жизнь тем, что станет волшебником — или, может, героем?

— Вот не было печали! — запротестовал Сэм. — Не хочу я быть волшебником! И героем — тоже! Спасибочки!


День клонился к вечеру, когда они покинули поляну и углубились в лес. По-видимому, они шли тем же путем, что Гэндальф, Бильбо и гномы много лет назад, и через несколько верст оказались на высоком обрыве. Внизу лежал Тракт. Оставив Шумливую и ее узкую долину далеко позади, Тракт, тесно прижимаясь к подножию гор, бежал к Броду, петляя среди лесов и заросших вереском склонов. По дороге вниз Бродяга показал хоббитам прятавшийся в траве камень. На нем виднелись полустертые, грубо высеченные гномьи руны и еще какие-то непонятные значки.

— Ба! — воскликнул Мерри. — Да это ж, верно, тот самый камень, что указывал, где закопано троллево золотишко! Признавайся, Фродо, Бильбо свою долю всю растранжирил или осталось что-нибудь?

Фродо посмотрел на камень и пожалел в душе, что Бильбо не догадался привезти из похода сокровище поскромнее — что-нибудь обычное, в меру опасное и в меру соблазнительное: золото троллей, например. Угораздило же его!..

— Не осталось ничегошеньки, — ответил он. — Бильбо все роздал, все подчистую. Он говорил, не было у него ощущения, что это доброе золото. Тролли-то его, небось, награбили.


Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги