Читаем Властелин желания полностью

– Пусть дети поиграют, в этом нет ничего плохого.

Возбужденные, расширившиеся глаза сына встретились с взглядом Арианы, и она поняла, что не сможет лишить его удовольствия. Глухота очень мешала его общению с другими детьми, но, может быть, теперь ему станет легче, если, конечно, Гейбриел, когда узнает об исчезновении Найджела, не выгонит их обоих из замка, и тогда мальчик окажется еще более одиноким, чем раньше.

Внезапно Ариана сама испугалась своих мыслей. Нет, убеждала она себя, Гейбриел разумный человек, он этого не сделает.

– Ладно, только уходите недалеко, чтобы я могла вас видеть, – сказала она, обращаясь к Гарету.

Когда мальчики вышли из комнаты, Ариана повернулась к Гейбриелу:

– Ты думаешь, это не опасно?

Он улыбнулся, блеснув белыми зубами.

– Из них получится прекрасная команда: Джейсон не умеет говорить, а Гарет не умеет молчать.

Ариана посмотрела вслед ушедшим ребятам, не зная, радоваться ей или огорчаться этой новой дружбой.

– Я пошлю Бет присмотреть за ними, – сказала она, когда затихли их шаги на лестнице.

– Твой сын совсем не беспомощный. – Гейбриел положил ей руку на плечо.

– Но он ничего не слышит.

– Зато хорошо справляется со всеми проблемами. А теперь я хотел бы поговорить с тобой совсем о другом.

Сердце Арианы ушло в пятки.

– Гейбриел, я…

– Посмотри, что я обнаружил на твоем туалетном столике. – Он достал из-за пояса небольшой кусок пергамента. Записка, которую Маргарет оставила в ее комнате в вечер венчания! Занятая приготовлениями к ужину, Ариана забыла забрать ее из коробочки с пудрой, куда в спешке сунула. Слава Богу, что она, по крайней мере, не успела ляпнуть что-нибудь неподходящее про Найджела.

Пальцы Арианы дрожали, когда она брала из рук мужа пергамент, делая вид, что видит его в первый раз. «Яд в синем глиняном кувшине».

Стараясь изобразить на лице абсолютную невинность, Ариана вопросительно посмотрела на Гейбриела.

– Это писала Маргарет. – Он, вероятно, вспомнил про разговор о яде, подслушанный им на кухне.

– Возможно, но вряд ли это серьезно, – с трудом выговаривая слова, произнесла Ариана.

– Хорошо, я поговорю с ней.

Ариана испугалась: что, если от такого разговора кухарку хватит удар?

– Маргарет всего лишь хотела помочь мне, – пролепетала она. – И нет никакой необходимости говорить с ней. Я уже обо всем позаботилась.

– Вот как? Что ж, сейчас мы это выясним. – Приподняв бровь, Гейбриел взял ее за руку и повел в кухню.

Глава 26

Увидев на кухне Гейбриела, кухарка вздрогнула, выронила из рук скалку, и та с шумом покатилась по полу.

– А ну-ка, красавица, – сурово произнес Гейбриел, – ответь мне на один вопрос…

– О Бог мой, о все святые! – моментально запричитала Маргарет.

Ариана лихорадочно соображала, как ей вмешаться и не дать Маргарет проболтаться про всю эту историю с валерианой. Подойдя к кухарке, она похлопала ее по руке и, взглянув на нее прищуренными глазами, попыталась подать ей знак, но все оказалось напрасно.

– Простите, господин, то есть милорд, – Маргарет стала торопливо вытирать руки о передник, – я совсем не хотела этого делать, но тогда бы никто не уснул. Но я все сделала, как надо, и не положила слишком много. Никто ведь не пострадал, правда? Ох, помогите мне, все святые!

Гейбриел явно ничего не мог понять. Надеясь отвлечь его, Ариана приподнялась и поцеловала его в губы, но он не реагировал и стоял как вкопанный.

– Спящие мужчины, еда, вечер, – медленно повторял он слова Маргарет.

В этот момент в кухню вбежал Родни. Его единственный глаз был широко раскрыт.

– Хозяин, – заорал он, – пленник исчез!

– Как исчез? Кто?

– Найджел. – Родни подозрительно взглянул на женщин.

– Ни… – Не договорив, Гейбриел схватил Ариану за плечи и грубо встряхнул. – Твоя работа?

Ариане на миг показалось, что живот ее оказался на полу, рядом со скалкой Маргарет. Боже, теперь все пропало! Произошло именно то, чего она больше всего опасалась.

Его руки словно сами собой оказались у нее на шее.

– Почему ты предала меня?

Ариана побледнела. Она хотела отодвинуться, но Гейбриел крепко держал ее.

– Пожалуйста, дорогой, выслушай меня. Понимаю, ты имеешь право сердиться, но я могу все объяснить.

– Ты нарочно одурманила нас.

– Потому что я не могла оставить Найджела гнить в сыром подвале.

Ни слова не говоря, Гейбриел поднял Ариану на руки, и вся кухня закружилась перед ее глазами, а в животе зашевелился ребенок. Маргарет, переступая с ноги на ногу, с ужасом смотрела на них.

– Я еще вернусь и поговорю с вами. – Гейбриел со злостью посмотрел на кухарку, затем повернулся и вместе со своей ношей направился быстро к двери.

Еще через несколько минут он опустил Ариану на пуховый матрас, кулаки его сжались, видно было, что он едва сдерживает ярость.

Внезапно Ариана почувствовала, что к ней возвращаются прежние страхи. Неужели Гейбриел будет бить ее?

– Ну, что прикажешь с тобой сделать? – Он отошел подальше от кровати, как будто опасался не удержать себя в руках, если будет близко от нее.

Ариана молча пыталась сообразить, что ответить ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековая серия

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы