Читаем Властелин желания полностью

Гейбриел удивленно огляделся. Он как будто впервые видел свой маленький дом. Стены дома недавно отремонтировали, но никаких украшений на них не было. Вокруг стола стояли грубо сколоченные стулья, а кровати продали еще прошлой зимой, когда Гейбриела не было дома, и теперь все спали вповалку на полу. Это был невероятно бедный, но счастливый и веселый дом.

– Как давно ты здесь? – после паузы спросил Гейбриел.

– С тех пор как вернулась с водопада.

– Но ведь прошло уже две недели. А откуда ты узнала, что я вернусь домой?

Ариана пожала плечами:

– Ты ведь всегда заботишься о тех, кто зависит от тебя.

Гейбриел в раздумье покусывал нижнюю губу. Он понимал, что это неправильно. Она благородная леди и поэтому имеет полное право на дорогую обстановку, удобства, богатые украшения.

– Ты не должна жить здесь.

Нахмурившись, Ариана повернулась к нему спиной и помешала жаркое в кастрюле.

– Мне решать, что я должна, а что нет. Я не собираюсь уходить отсюда.

Странная женщина! Против воли Гейбриел не мог не восхищаться ее уверенным тоном. Низ ее платья касался пола, и он заметил, что пол был свежевымыт. Это так похоже на нее – приводить в порядок все, что ее окружает. Вероятно, дети теперь купаются каждый день, и…

– Послушай… – начал он.

– Если жить с тобой возможно только в этой хибаре, пусть так и будет, – перебила его Ариана. – Слуги вполне могут управлять Роузбрайером и без меня.

– А Джейсон и малютка?

– Джейсон очень хорошо играет с Гаретом, а за Розеллой смотрит Саманта.

Внезапно в горле у Гейбриела образовался ком.

– Ты назвала девочку именем моей матери?

– Она многое сделала для того, чтобы ты стал таким, какой есть, – спокойно ответила Ариана.

Подойдя ближе, Гейбриел коснулся ее руки.

– Прости, любимая. – Он не находил слов, которые могли бы выразить охватившие его чувства.

Ариана радостно улыбнулась.

– Ты поклялся, что не будешь мешать мне, но это совсем не значит, что мы должны разлучиться. Если я не подхожу тебе в качестве благородной леди, значит, я стану крестьянкой. – Она подняла вверх деревянную ложку, которая выглядела весьма странно в ее белоснежной руке. – Я трижды была замужем за аристократами, и ни один из моих мужей не приносил мне цветы и не учил моего сына, как надо бросать мяч. Ни один из них не заботился бы о крошечном слабом младенце так, как ты. К тому же Джейсону плохо без Гарета, а мне плохо без тебя.

Теперь в глазах Гейбриела Ариана выглядела языческой богиней, решившей покорить мир. В какой-то момент он подумал о Сирилл, даме, которая считала, что лучше выйти замуж за старого аристократа, чем стать женой простого крестьянина.

– Иногда зимой живущим здесь приходится нелегко, – внезапно проговорил Гейбриел, – но я всегда справлялся.

– Вот и хорошо. – Ариана кивнула. – Кстати, вдвоем это делать гораздо проще.

Наклонившись, Гейбриел обхватил ее за талию. Ему было невероятно приятно держать ее в руках, нравилось, как она двигается и как пахнет, как она заботится о своем сыне, о своих слугах и о своих растениях. Ему нравилось все, что имело отношение к ней.

– Я люблю тебя, – тихо сказал Гейбриел.

Улыбаясь, Ариана поднялась на цыпочки и поцеловала его.

– Я тоже тебя люблю. – Деревянная ложка со стуком упала на стол.

Гейбриел прижал ее к себе, радуясь тому, как их телам так хорошо вместе, и тут чьи-то пальцы потянули его сзади за рубашку.

– Гейбриел, пожалуйста, почини мне эту штуку.

Подняв голову, он увидел Джоэла с поломанной деревянной уткой в руке.

– Конечно, Джоэл. Потом.

Гейбриел поцеловал Ариану в щеку, вдыхая так любимый им аромат роз, и тут сзади кто-то опять потянул его.

– Я же сказал, потом.

– Это не Джоэл, это я, Гарет. Ты нам нужен. Мы никак не можем найти стрелу, которую Майрон потерял, а потом мы хотим играть в чехарду, еще…

Глубоко вздохнув, Гейбриел потрепал мальчика по рыжим волосам.

– Сейчас я очень занят, – попытался объяснить он, и тут Ариана тихо хихикнула.

– Лучше будет, если ты сначала поможешь детям, а я пока займусь делами. – Она взяла со стола ложку и повернулась к кастрюле.

Через несколько минут, привязав крыло поломанной утки и найдя потерявшуюся стрелу Майрона, Гейбриел вернулся на кухню, однако еще до того, как он успел обнять Ариану, другой ребенок потянул его за брюки.

– Мой гребешок пропал. Я думаю, его взял Оливер, – пожаловалась девочка.

Несколько секунд Гейбриел в недоумении смотрел на нее, потом оглядел комнату, пытаясь найти уголок, где они могли бы спрятаться. Дети носились повсюду, смеясь и дразня друг друга. Потом в комнату вбежал Джейсон, подойдя к Гейбриелу, потерся о его ногу и тут же убежал куда-то с Гаретом, а после этого в двери показалась Саманта, неся на руках маленькую Розеллу.

Саманта заметно повзрослела, и теперь ее уже нельзя было принять за мальчишку. На ней было красивое платье, волосы аккуратно причесаны.

Малышка у нее на руках тихо пискнула, потом громко заплакала.

Гейбриел почувствовал себя невероятно счастливым. Подойдя к Саманте, он осторожно взял у нее из рук малышку: ему очень хотелось посмотреть, насколько она выросла и окрепла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековая серия

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы