Читаем Властелин желания полностью

Вокруг стояла тишина. Жизнь в замке, казалось, замерла, и Ариана чувствовала, что ей не хватает полевых цветов и роз, сложенных из травы, которые с такой любовью приносил ей Гейбриел. Такие подарки нельзя купить ни за деньги, ни за все то золото, которым она владела.

После первых дней, когда Ариане еще трудно было передвигаться, она чувствовала себя такой отдохнувшей, как будто проспала целый месяц.

Джейсон тоже был здоров, но скучал без братьев Гейбриела, особенно без Гарета. Зато большой пес остался в замке, и мальчик часто играл с ним, бросая кожаный мяч и наблюдая, как собака задорно мчится за ним.

Каждая ночь без Гейбриела стала мучением. Постепенно вернулись ее ночные кошмары, и она опять с наступлением темноты стала зажигать свечу.

Том, ее старый конюх, оседлал Лейси и помог Ариане забраться в седло.

– Может быть, вы хотите, чтобы я поехал с вами? – почтительно спросил он.

– Нет, – Ариана решительно тряхнула головой, – лучше я поеду одна.

Отзвука падающей воды у Арианы улучшилось настроение. Встав на четвереньки, она поползла под кустами к водопаду, от всей души надеясь, что ее предположения окажутся верными. Вокруг нее весело щебетали птицы, и все это место было таким же волшебным, каким оно сохранилось в ее памяти. Лучи солнца отражались в падающей воде, рождая в пенистом потоке разноцветную радугу. Все здесь осталось таким же, как прежде: папоротники, деревья, птицы и стрекозы, даже замечательные фиолетовые наперстянки вокруг пруда, но никаких следов пребывания человека, остатков еды или брошенной тряпки Ариана так и не смогла обнаружить.

– Гейбриел? – без всякой надежды произнесла она, но никто не откликнулся.

Подойдя ближе к воде, она сбросила туфли и забралась на вершину того самого камня, где они впервые любили друг друга. Теперь все это осталось в далеком прошлом.

Прошел почти месяц с тех пор, как Гейбриел покинул замок Роузбрайер. За это время он не мог уйти далеко, да и вряд ли он оставит своих братьев и сестер одних.

Спустившись с камня, Ариана попробовала ногой теплую воду, но мысли ее все время возвращались к Гейбриелу. Может быть, он ушел совсем не потому, что посчитал себя плохим мужем? Или после рождения девочки и после того, как ему удалось выходить жену и дочь, он решил не связывать себя заботами о доме?

Ариана медленно расшнуровала платье. Теплая вода притягивала ее. Может быть, эта вода смоет ее печальные мысли.

Отбросив в сторону одежду, Ариана погрузилась в пруд, легла на спину и стала любоваться завораживающим видом склонившихся над водой деревьев. При этом печальные мысли не покидали ее. Однажды она уже потеряла его. Неужели ей придется пережить это еще раз?

Закрыв глаза, она попыталась успокоиться, как вдруг знакомый голос окликнул ее:

– Ариана?

Она чуть не задохнулась и с шумным всплеском погрузилась в воду. На камне стоял живой Гейбриел, без рубашки и без обуви, в одних только кожаных бриджах.

Сердце Арианы замерло, она не могла выговорить ни слова.

– Что ты здесь делаешь?

– Я пришла за тобой. – Ариана поспешно вышла из воды и направилась к нему.

Гейбриел как зачарованный смотрел на жену. Ее намокшие локоны выпрямились и волнами спускались по спине и груди, белоснежная кожа сверкала в лучах солнечного света, пробивавшихся сквозь листву деревьев.

– Возвращайся туда, откуда пришла. Это мой мир, и ты ему не принадлежишь.

Как будто не слыша его, Ариана повторила:

– Я пришла за тобой.

– Но я не благородный джентльмен и не принадлежу вашему миру.

– Ты законный владелец замка Роузбрайер.

– А по-моему, ты заслуживаешь лучшего мужа.

Ариана с трудом взобралась на камень; вода сбегала по ней маленькими ручейками, и вся она выглядела просто божественно!

– Ты мне нужен, Гейбриел, очень нужен. – Она протянула к нему руки.

– Нет. У тебя достаточно богатства и хорошая голова на плечах, и ты сама можешь позаботиться о себе.

– Думаю, я лучше знаю, что мне нужно. – Она коснулась его пальцами, с которых все еще капала вода. – Когда ты рядом, мои ночные кошмары исчезают.

– Ариана! – Гейбриел отодвинулся от нее, словно не уверенный в том, что сможет сдержать свои чувства. – Я чуть не убил тебя и нашего ребенка, и я отказывался слушать все то, что ты говорила про Найджела. Меня нельзя считать хорошим мужем.

– Так ты ушел сюда для того, чтобы наказать себя?

Гейбриел вздохнул. Ну как объяснить ей, что его мучит невыносимое чувство вины? Как рассказать о своей молитве и обещании, данном им Господу?

Нахмурившись, Гейбриел перевел взгляд на воду, стараясь оградить себя от впечатления, которое производила на него нагота Арианы. Когда он смотрел на нее, то чувствовал себя умирающим от голода и жажды одновременно.

– Мне рассказали, как ты спасал новорожденную девочку, как согревал ее своим телом, и ты так относишься ко всем, кто нуждается в твоей заботе. Как же после этого ты можешь считать себя плохим мужем и отцом?

Гейбриел решительно покачал головой. Он сделал слишком много плохого, и груз вины давил на него сильнее, чем если бы это был огромный тяжелый камень.

– Ты чуть не погибла из-за меня, – возразил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековая серия

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы