Читаем Влюбиться в своего мужа полностью

— Дир, — я отстранилась от него и лишь тогда соизволила оглядеться и понять, что сижу на мягкой зелёной траве, так глубоко в лесу, что тёмные деревья плотно-плотно прижимаются друг к другу по обеим сторонам земляной дорожки, от которой мы всего ничего отступили. Я опёрлась спиной о ствол ближайшего дерева за моей спиной, чувствуя слабость после сна, такую, когда не хочется двигаться, хочется лишь прикрыть глаза и… пожалуй, выпить стакан воды.

— Дир, — повторила я. — А почему ты тогда заступился за меня?

— Когда, моя леди? — Дирлих сидел передо мной на корточках, вглядываясь в лицо, словно выискивая источник моих криков в глубине кроваво-алых змеиных глаз. Кто-то, наверное, меня саму принял бы за кошмарное видение. Он потрепал короткие волосы на затылке и досадливо поморщился. — У меня сейчас нет при себе платка. И шляпа улетела, когда я за вами полез, а на ней подходящие ленты висели.

— Ты о чём? — я не поняла, к чему он это сказал.

— Я бы вытер ваши слёзы, — улыбнулся Дир. — Не пристало плакать Пиковой Даме.

Как и девятнадцать лет назад, я не сумела придумать ничего лучше, кроме как ответить на его слова слабой улыбкой. То, что кто-то обо мне заботился вот так, что тогда, что сейчас вызывало у меня недоумение. Эта внимательность со стороны Дирлиха была неожиданна и вместе с тем только напоминала о том, что всё вокруг — нереальность, которая является либо предсмертным подарком, либо сном, из которого меня выдерну либо я сама, либо с этим справится целитель.

— Почему ты заступился за меня тогда, в вестибюле, когда нам было тринадцать? Ты ведь тогда даже имени моего не знал.

Вполне возможно, что в этой странной нереальности и не было такого случая, но… здешний Дирлих ведь упомянул, как, кхм, подрался с Ансором за мою улыбку, и именно тогда заставил меня задуматься о чём он и вспомнить во сне, как именно мы познакомились в действительности. До этого часа… я никогда не придавала тому дню какого-либо значения и совсем не помнила, когда именно впервые встретилась с лучшим другом наследного принца. Для меня долгие годы существовал лишь Ансор.

— Потому что мальчик, тем более принц, не смел толкать девочку! Это же очевидно! — горячо ответил мне Дир, а я…

— Возможно, некоторых девчонок стоит толкать? — сама не знаю, почему спросила.

— Никаких нельзя толкать!

Я удивлённо приоткрыла рот, но… ничего не сказала. Мой муж был удивительно благороден. Возможно, даже более благороден, чем Ансор. Но тринадцатилетняя я этого не увидела. А сейчас… вероятно, совсем поздно, ведь он любит другую. В реальности. Не здесь…

— Идёмте, моя леди. Вас нужно привести в порядок. И узнать, что с вами произошло, наконец.

Мы встали, и я пошла с ним рука об руку по тропе. В голове, будто назойливая муха, летала мысль: "Я упустила что-то важное". Но что? Что?!

Однако мысль умирает, как внезапно прибитая свёрнутым листком бумаги, когда я поднимаю глаза от дороги и вижу то, что было скрыто за густыми нависшими над тропой ветвями, которые раздвинул Дирлих.

— Добро пожаловать в Безвременную Обитель, — прозвучал отнюдь не радостный голос мужа над моим ухом.

Как и всё в этой странной грёзе, Безвременная Обитель оказалась абсурдным и вместе с тем жутким местом. Тропа здесь расширялась и делила лесную деревушку, если это чудо можно так назвать, пополам. На ветках деревьях и под ними расположились десятки домиков кукольного размера, а за занимающими мало места домами-игрушками, у дуба с широким стволом, поперёк дороги стоял слишком длинный и большой для такого обиталища стол. А за ним сидели… нормального размера дети, которые на краткое мгновение оторвались от стоящих на столе пирожных, тортов и печений, чтобы посмотреть, кто пришёл. Все они были красноглазые, с острыми ушками. Демонята.

Однако для детей жители Безвременной Обители были слишком спокойны. Мальчик во фраке годков восьми, мазнув по нам равнодушным взглядом, продолжил степенно пить чай, примерно четырнадцатилетняя девочка с завитыми в локоны рыжими волосами и косой-диадемой ела торт, каждый кусочек которого обязательно предварительно накалывала на вилочку и ни крошки не просыпала на красивое платье с кружевами и открытыми плечами, которое подошло бы скорее девушке, которая впервые попала на взрослый бал. Двое мальчишек лет двенадцати, в красных сюртуках, о чём-то горячо спорили, но не кидались едой и не обзывались, как этого следовало бы ожидать от мальчиков. Светловолосая малышка лет шести, как и остальные, облачённая во взрослую одежду, но детского размера, в её случае это было белое строгое платье в пол с высоких воротником и идеально прямым рядом спускающихся вниз пуговиц на груди, трепала по холке белого, похожего на волка, пса и замораживала тяжёлым взглядом ледяных глаз, которых не сводила с Дирлиха.

Дверца одного из домиков на дереве с правой стороны от дороги распахнулась, и прямо Дирлиху на макушку оттуда выскочила девчушка размером с большую куклу, сжимавшая в руках бутылочку и маленькую чашку чаю.

Дирлих подставил ей ладони, на которые она и спрыгнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чернокнижники Талеры(Мрачные сказки)

Похожие книги