– Умного человека. Настолько умного, что иногда даже страшновато становится.
– В самом деле? – произнесла Джейн с недоверием.
– Еще я вижу холодного человека с теплым сердцем. Женщину, которая склонна видеть в людях плохое, причем не без оснований. Однажды ее обидели, и теперь она осторожничает. – Джейн смотрела на Фреда, остолбенев. Он продолжал: – Я вижу, что вы терпеть не можете дураков, но их и правда незачем терпеть. Вижу, что вы любите людей, несмотря на обиду, которую они вам причинили. Вижу оптимистку…
Джейн прервала его:
– Оптимистку? Едва ли!
– Оптимистку – я уверен. Вы из тех, кто притворяется, будто ненавидит этот мир, а на самом деле восхищается его красотой и потому хочет жить как можно дольше, чтобы все успеть попробовать… А еще я вижу такую прекрасную женщину, что у меня дух захватывает. – Фред замолчал и посмотрел Джейн прямо в лицо. – Ну? И в чем же я ошибаюсь?
Она не выдержала этого взгляда. Растерянность, волнение и страх лишили ее дара речи. Никто прежде не говорил ей подобных слов. Сказанное Фредом ошеломило ее. Это прозвучало так красиво и вместе с тем так искренне – до боли в сердце.
Джейн поглядела в потолок, затем в пол. Прошла минута, а может, прошел целый час. Наконец Фред снова заговорил:
– Так что же? Вы со мной пойдете?
Способность разговаривать еще не вернулась к Джейн, но кивнуть она смогла. Очевидно, заметив, какое впечатление произвели на нее его слова, Фред понизил голос.
– Встретимся завтра внизу, – проговорил он хрипловато. – Без пятнадцати двенадцать.
– За четверть часа до полуночи? Зачем так поздно?
– Увидите. До встречи.
– До встречи, – ответила она и снова усадила себя за чтение проповедей.
Слыша собственное дыхание, которое сделалось слишком громким, Джейн велела себе успокоиться. Ощущалась опасная близость чего-то… Чего именно, она не знала. Она была бы рада остановиться – и в то же время чувствовала, что нет на земле такой силы, которая помешает ей встретиться с Фредом завтрашней ночью.
София вернулась домой поздно вечером.
– Увы, мой поход в библиотеку ничем хорошим не увенчался. Я ничего не нашла. Вы доверили мне свою судьбу и терпеливо ждали меня целый день, умирая тут со скуки, а я не смогла вам помочь, хотя и пыталась. Простите, я вас подвела.
– Ну что вы! Не говорите так, – сказала Джейн, видя на лице Софии неподдельное огорчение.
– Но обещаю: завтра я продолжу искать для вас информацию.
– Спасибо вам, София, я очень ценю ваши усилия.
– К сожалению, сегодня вы не вернетесь в свое время. Вам придется провести здесь еще одну ночь. А завтра я опять попробую что-нибудь предпринять. Надеюсь, вы не возненавидите меня.
– Конечно же, нет! Как я могу вас ненавидеть?! – ответила Джейн.
Она украдкой бросила взгляд в сторону кухни, куда в тот момент вошел Фред, и снова повернулась к Софии, надеясь, что та ничего не заметила. Ее охватили смешанные чувства. С одной стороны, шансов вернуться домой становилось все меньше, и это вселяло тревогу. С другой стороны, Джейн была рада возможности остаться еще на один день. Из задумчивости ее вывел странный металлический звон, раздавшийся из кармана Софии.
– Вы носите при себе колокольчик?
София нахмурилась:
– Ой, это мой телефон. Только не спрашивайте, Джейн, как он работает. – Она достала из кармана одну из тех тонких стальных коробочек, которые теперь, по-видимому, имелись у каждого, и внимательно поглядела на какие-то цифры. – Номер незнакомый! – сказала София настороженно и вдруг застыла. – Это, наверное, Джек! Точно! Он же сменил телефон! Что-то мне нехорошо… Зачем он звонит? – Она помолчала. – Неужели решил извиниться? – София посмотрела на Джейн. – Скорее! Что мне ему сказать? И как? Вот так подойдет? Алло-о-о… – протянула она грудным голосом с хрипотцой.
– Можно подумать, будто у вас чахотка, – ответила Джейн.
– Ладно. Тогда пободрее: «Ал-ло!»
– Пожалуй, так лучше.
А коробочка тем временем продолжала звонить. София покачала головой.
– Когда-то все это было мне раз плюнуть… Ладно, отвечаю. – Она поднесла коробочку к уху и промурлыкала: – Привет, красавчик!
– Я говорю с миз Уэнтворт? – ответил дрожащий мужской голос.
Джейн, широко раскрыв глаза, подошла поближе, чтобы послушать. София перестала хрипеть и заговорила обычным голосом:
– Да. Кто это?
– Это Дейв Крофт, библиотекарь.
София упала в кресло.
– Кто дал вам мой номер?
– Вы, – ответил голос из коробочки.
– Хм… Чего вы хотите?
– Для начала извиниться за неудачные шутки.
Джейн не отрывала взгляда от удивительной вещицы. София говорила со своей коробочкой так же, как женщина в поезде – со своей. Каким образом эти приспособления производили звуки? Кому принадлежал тот голос, который Джейн сейчас слышала? Человеку ли?
Вытаращив глаза, она тоже села и приблизилась к прямоугольничку почти вплотную.
– Не извиняйтесь. – София пожала плечами и небрежно взмахнула рукой. – Пустяки.
– Я кое-что для вас раскопал. По вашей ведьмовской проблеме.
Джейн резко выпрямилась в своем кресле. Но София только закатила глаза.
– Забавно. Сумасшедшая актриса попросила вас найти ведьму, и вы нашли? Молодец!