– Ну вообще-то да, – сказал голос. – Нашел.
Глава 34
София вошла в здание библиотеки Бристольского университета. Дейв ждал ее в фойе.
– Почему мы встречаемся здесь? – спросила она.
– Доброе утро, – сказал библиотекарь. – Потому что здесь мы найдем вашу миссис Синклер. – Он открыл перед Софией дверь и, бросив взгляд на ее одежду, вопросительно произнес: – Новый образ?
– Нет, просто небольшой эксперимент.
Сегодня она надела обрезанные розовые шорты и футболку с надписью «Базука». Впрочем, насчет надписи она сомневалась, потому что вместо очков для чтения нацепила огромные солнцезащитные в радужной оправе. От солнца они, конечно, не защищали. Зато Кортни Смит в прошлом месяце сфотографировалась в таких же для обложки «Тин Вог». Шорты уже успели натереть Софии ляжки.
– Я выгляжу ужасно, да? – спросила она, сглотнув, и понурила голову.
– Вы выглядите прекрасно, – ответил Дейв. – Как всегда.
Он открыл перед ней дверь в главный читальный зал – огромное гулкое помещение с высоченным потолком. По периметру стояли отгороженные друг от друга столы, за которыми сидели студенты. Многие над книгами спали. Дейв подвел Софию к винтовой лестнице, и они поднялись на антресоли. Там, как и внизу, тянулись бесконечные ряды стеллажей. Дейв взял какой-то большой синий том, похожий на юридический справочник, и принялся перелистывать страницы. София внимательно следила за мягким нервным взглядом молодого человека. Он моргнул, и его лицо слегка передернулось.
– С какой стати вы мне помогаете? – спросила она, прищурившись.
Дейв закрыл книгу и поднял глаза:
– Что, простите?
– Вам не больше двадцати лет. А мне… за тридцать. Вы предпочитаете женщин постарше?
– Нет, – рассмеялся Дейв и продолжил читать. – И, кстати, мне двадцать девять.
– Если вы написали сценарий и надеетесь, что я помогу вам его протолкнуть, то вынуждена вас разочаровать.
– Я не пишу сценариев.
– Затащить меня в постель у вас тоже не получится.
– Я и не думал.
– Ну конечно не думали! – возмутилась София. – Все хотят со мной переспать.
Библиотекарь промолчал.
– Только не говорите мне, что вы просто хороший человек. Терпеть этого не могу.
Дейв отложил книгу:
– Помните сериал «Тепло очага»?
София закатила глаза:
– Длиннющую мыльную оперу, в которой я играла Нанет, жизнерадостную дочку священника? Вообще-то я надеялась это забыть.
– Моя мать очень любила этот сериал.
– Мне ее жаль.
– Мне тоже. Она умерла, – сказал Дейв, снова берясь за книгу.
София хлопнула его по руке, но ее голос смягчился:
– Ну вот! Испортили разговор, который так хорошо начинался! Моя мать тоже умерла. Это было очень некрасиво с ее стороны. Ведь у меня с ней только-только начали налаживаться отношения. И тут она вдруг взяла и испортила мне весь год.
– Моя обошлась со мной таким же образом, – кивнул Дейв. – С тех пор я думаю об этой глупой женщине каждое 12 июня. Да и вообще каждый день.
– У нас обоих очень неразумные матери.
– В том сериале моей маме больше всего нравилась любовная история пастора Мэтью и Нанет.
– Ах да, отец Мэтт, сексуальный священник. Это был скандал! Зрители прямо-таки завалили Би-би-си письмами. Интересно, что сейчас поделывает Райан – тот актер, который играл пастора. Может, помер где-нибудь в канаве. Надо бы ему позвонить… Но я вас прервала. Пожалуйста, продолжайте.
– Мама смотрела «Тепло очага» каждый день, и я после школы составлял ей компанию. Когда Нанет и отец Мэтью наконец-то… Ну вы сами знаете…
– Соединились священными узами? – подсказала София.
Дейв кивнул:
– Мама так радовалась. Мы записали эту серию на кассету и потом пересматривали ее.
– Вы произнесли слово «видеокассета»? Ох, не напоминайте мне о том, какая я старая, если не хотите меня разозлить.
Дейв пожал плечами:
– Вот почему я вам помогаю.
– Потому что я снималась в мыльной опере, которую вы записали на видик?
– Потому что когда моя мать умирала, вы подарили ей немного радости.
Несколько секунд София молча смотрела на библиотекаря.
– Хм… Ладно. Я разрешаю вам помогать мне. Только давайте сначала проясним. – Она наклонила голову. – Я утверждаю, что у моего брата в гостевой комнате живет Джейн Остен. Вас это не смущает?
Дейв пожал плечами:
– А чего мне смущаться? Если это правда, то замечательно. У вас гостит классик английской литературы. Ну а если вы сошли с ума, то у меня будет чем повеселить друзей в пабе. Я ничего не теряю. – Он снова принялся листать справочник под пристальным взглядом Софии. – Вот, нашел. Между прочим, если вы врете, то очень изобретательно.
Дейв ткнул пальцем в середину страницы и передал том Софии. Она взяла книгу и прочла вслух:
– «Второе февраля 1810 года. Британская корона против Эммелайн Дж. Синклер, живущей в доме восемь на Раша-Роу, что в Чипсайде…» Ох, ничего себе! Это та самая миссис Синклер? Получается, Джейн говорит правду?
– Адрес совпадает? – спросил Дейв.
– В точности. Боже мой! Не знаю, что и сказать! – София недоуменно засмеялась. – Окей. Объясните мне, что это за реестр.
– Судебный, – сказал Дейв. – Против вашей миссис Синклер было выдвинуто обвинение.
София выпрямилась:
– В колдовстве?