Читаем Влюбленная в тебя полностью

– Ты сможешь это спокойно выдержать?

– А что я могу поделать? – Мэг поправила ремешок сумочки на плече. – Как-нибудь переживу. Ведь терпела же до сих пор.

– Я велел ей держаться подальше от тебя и от Трэвиса. Поэтому не думаю, что она станет приставать к тебе с вопросами.

Мэг повела бровью:

– А к тебе она станет приставать с вопросами?

Женщина может приставать к мужчине не только с вопросами. «И не приходите сюда, не указывайте мне, что я должна делать. Мне совершенно наплевать, что вам нравится, а что нет. Я напишу эту книгу». Сумасшедшая, упрямая – и чертовски сексуальная. А как гневно смотрели ее огромные карие глаза, перед тем как она захлопнула дверь!

– Нет, – ответил он. – Ко мне она приставать не будет.


Мэг дождалась, когда грузовик Майка отъедет от парковки, потом, тяжело вздохнув, прижала к лицу ладони. Надавила пальцами на виски и закрыла глаза, чувствуя, как раскалывается голова. Маделин Дюпре явилась в город, чтобы писать книгу об их с Майком родителях. Но должен же быть способ ее остановить! Нельзя допустить, чтобы кто-то разбил их жизнь. Должен быть закон против того, чтобы вынюхивать чужие тайны и копаться в чужом прошлом.

Открыв глаза, Мэг уставилась на свои белые кроссовки «Рибок». Очень скоро об этом узнают все в городе. Очень скоро начнут болтать, сочинять небылицы и смотреть на нее так, словно она в любой момент тоже начнет стрелять. Даже брату иногда кажется, что она не в своем уме. Майк хвастает, что умеет забывать прошлое. Но кое-что и ему забыть не под силу. Слезы туманили ее глаза и падали на гравий дорожки у самых кроссовок. Майк тоже принимал ее эмоциональность за умственное расстройство. Впрочем, она не могла его за это винить. Не могла и не хотела.

На парковке появился еще один грузовик, и Мэг увидела, как Стив Касл открыл дверцу своей «такомы». Стив был приятелем Майка и управляющим баром «Хеннесси». Мэг мало что о нем знала. Знала лишь, что он летал на вертолетах в армии вместе с Майком. И там случилась авария, в результате которой Стив лишился правой ноги ниже колена.

– Привет, Мэг! – крикнул Стив своим громоподобным голосом, направляясь прямо к ней.

– Привет. – Мэг торопливо вытерла слезы и опустила руки. Стив был крупным парнем и брил голову наголо. Высокий, широкоплечий и такой… такой мужественный, что Мэг испытывала некоторую робость в его присутствии – уж очень он был огромный.

– Выдался тяжелый день?

Она почувствовала, как жарко вспыхнули ее щеки, когда она взглянула в его синие глаза.

– Ох, простите… Я знаю, что мужчины терпеть не могут женских слез.

– Плачьте, если хотите. Мне приходилось видеть, как плачут даже суровые парни из морской пехоты. – Он скрестил руки на груди, поверх собак, играющих в покер, что были нарисованы на его футболке. – Так что же вас так расстроило, красавица?

Мэг редко делилась переживаниями с людьми, которых плохо знала, но в Стиве было нечто такое…. Его могучее сложение внушало ей робость и одновременно ощущение надежности. А может быть, она решила сказать правду только из-за того, что он назвал ее красавицей?

– Только что здесь был Майк, и он сказал, что в город приехала писательница, которая собирается написать про тот вечер, когда наша мама убила нашего отца.

– Да, я слышал об этом.

– Уже? Как вы узнали?

– Вчера вечером в «Хеннесси» явились мальчишки Финли. Они и сказали.

Мэг кусала ноготь большого пальца.

– Что ж, тогда… Думаю, смело можно предположить, что об этом знает уже весь город. Все будут сплетничать и сочинять небылицы.

– Ничего не поделаешь, Мэг.

Она тяжело вздохнула:

– Да, знаю…

– Но, может быть, вы с ней поговорите?

– Майк уже пытался. Она будет писать книгу, и ей наплевать, что мы об этом думаем. – Мэг посмотрела на носки своих кроссовок. – Майк велел ей держаться подальше от меня и от Трэвиса.

– Зачем ее избегать? Почему бы вам не рассказать ей, как все это выглядит с вашей точки зрения?

Мэг взглянула Стиву в глаза. Его гладковыбритый череп сиял в солнечных лучах.

– Не знаю, интересна ли ей моя точка зрения.

– Да, не знаете. И не узнаете, пока не поговорите с этой женщиной. – Стив положил свою огромную ладонь ей на плечо. – Но одно я знаю наверняка. Беду надо встречать в лоб. Ты сможешь преодолеть что угодно, если знаешь, с чем именно сражаешься.

Мэг не сомневалась, что это искренний и очень хороший совет, но сейчас она могла думать только о том, какой тяжестью лежит на ее плече огромная рука Стива. Она была такая сильная, такая теплая… Мэг сразу же почувствовала, как тепло разливается по всему телу. Такого ощущения она не испытывала с тех пор, как от нее ушел муж. Мужчины в городе заговаривали и флиртовали с ней, но им, казалось, только и нужно было, чтобы она подливала кофе в их чашки.

Ладонь Стива скользнула вниз, и он взял ее за руку.

– С тех пор как я приехал в этот город, мне не дает покоя одна мысль…

– Какая же?

Он внимательно разглядывал ее, склонив голову к плечу.

– Почему у вас нет друга?

– Думаю, здешние мужчины меня боятся.

Он нахмурился, потом вдруг расхохотался. И казалось, что лицо его при этом сияло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы