Читаем Влюбленные соседи полностью

Люси слегка изогнулась, упираясь бедром о его бок и, склонившись к нему ниже, снова прошептала, не слыша Финна:

— Прекрасно.

— И они дают мне миллион долларов.

— Восхитительно. — Она целовала уголок его губ, слегка дотрагиваясь до них языком.

— Финн, я ни о чем не могу думать, когда ты так делаешь.

Он ласкающим поглаживанием провел рукой еще выше, и Люси задохнулась от удовольствия. Финн подумал, насколько чувственно ее тело. И его сердце бешено заколотилось…

Через некоторое время, когда они уже отдыхали, лежа в объятиях друг друга, в затемненной спальне, Люси спросила:

— Финн, ты кажется, что-то говорил о том, будто бы Майк уезжает и оставляет Димплс?

Он ласково похлопал ее, и Люси подняла голову, чтобы посмотреть на него.

— Да, я говорил кое-что об этом, и ты сказала: «Замечательно».

Люси засмеялась.

— Я была слишком увлечена. — Затем, перестав смеяться, продолжила: — Где она собирается жить?

— Вероятно, с тобой. — Финн быстро сел, притягивая ее к себе и усаживая рядом. — Эй! Я просто шучу. Она уедет. Я не собираюсь так долго терпеть Димплс у себя дома.

Спустя час Финн уже стоял перед своим братом, в то время как Майк упаковывал коробку со спортивным инвентарем.

— Ты не можешь оставить здесь Димплс!

— А какая тебе разница? — спросил Майк. — Она же не будет у тебя жить постоянно. Ты скоро ей надоешь, и она переедет куда-нибудь еще.

— Когда ты, наконец, черт тебя подери, перестанешь быть таким безответственным?!

— Эй, послушай! Я вовсе не безответственный. Я приехал сюда на восемь недель только для… — Майк вдруг резко замолчал, и это неожиданно пробудило любопытство Финна.

— Только для чего?

Майк поднял гантели и, положив их в коробку, ответил:

— Ничего. Только для того, чтобы… все устроилось.

— Это не то, о чем ты собирался сказать. Я всегда чувствую, когда ты что-то скрываешь от меня. И сейчас ты хитришь. Имей в виду, что моя рука уже выздоровела, она в полном порядке.

— Только, пожалуйста, не старайся применить физическую силу. — Майк выглядел несколько забавным, и, чтобы придать вес своим последним словам, он с легкостью поднял обеими руками штангу и аккуратно положил ее на кровать. — Ты не в форме, — спокойно добавил он.

Финн понимал, что ведет себя, как ребенок, но Майк начинал действовать ему на нервы. Он подошел к кровати, поднял одной рукой штангу и опустил ее на пол.

Майк удивленно во все глаза смотрел на него.

— Как, черт возьми, у тебя хватило сил сделать это?

— Я не знаю, что с тобой сделаю, если ты не ответишь мне. Ты приехал сюда только для того, чтобы — что?!

Майк покраснел и выпалил:

— Мама хотела, чтобы мы постарались за это время женить тебя на ком-нибудь.

— Что она хотела?!

Майк смущенно отвернулся и хотел достать туфли из стенного шкафа, но Финн преградил ему дорогу, встав перед ним в выжидательную позу, и повторил:

— Что она хотела?!

— Ну, хорошо, я все тебе скажу! Годы идут, ты стареешь, и, по мнению мамы, в твоем возрасте уже нельзя быть одиноким. К тому же она знает, как много времени ты уделяешь работе. Вот мама и попросила меня и Вилла приехать и пожить с тобой, чтобы за время нашего пребывания мы познакомили бы тебя с какой-нибудь женщиной — и ты бы женился на ней!

Майк выпалил все это на одном дыхании. Затем, обойдя Финна, он пошел и бросил туфли в коробку.

— Я тебе не верю! Она просила меня взять вас обоих к себе пожить, пока вы не найдете подходящее место, не устроитесь с работой и не встанете самостоятельно на ноги.

— Ты шутишь!

Они уставились друг на друга. Наконец, Майк сказал:

— Возможно, мама хотела и то, и другое.

Финн не знал, что ему делать, ругаться или смеяться.

— Черт побери! И поэтому ты приводил домой всех этих Минни, Димплс, Роксану, Дженни…

— Они ведь женщины.

— Ты бы хотел, чтобы они стали твоими родственницами? Да, кстати, говоря о родственниках и о женщинах, хочу тебе напомнить — ты не можешь просто так уехать и оставить здесь Димплс.

Майк посмотрел ему в глаза.

— А ты что, хочешь, чтобы она была твоей невесткой?

— Нет. Я не прошу тебя жениться на ней. Просто избавь меня от нее. Ты привел ее домой, как какую-то бродячую кошку. Нельзя же выгнать ее просто так!

— А я и не бросаю Димплс. Ей здесь нравится.

— Но я не могу позволить, чтобы она жила у меня.

— Я посодействую, оставлю денег, но она остается, а я уезжаю.

— Я не могу жить здесь, с ней.

— Димплс учится готовить, стирать и убирать. У нее, кстати, уже неплохо получается.

— А что ты скажешь насчет моих отношений с Люси? Как, по-твоему, я объясню ей, что Димплс живет со мной?!

Укладывая рубашки, Майк остановился.

— Какие отношения? Ты занимаешься у Люси.

— Я люблю ее.

Майк изумленно посмотрел на него и засмеялся.

— Ну и ну! Интересно, сколько раз ты выходил с ней куда-нибудь или просто хотя бы, сидел и разговаривал более пяти минут, а? По-твоему, она будет вот так хватать по крупицам? Да она слишком привлекательная женщина, чтобы мириться с таким невниманием к ней.

Финн почувствовал, что начинает терять самообладание. Его раздражительность нарастала.

Перейти на страницу:

Похожие книги