Читаем Влюбленные соседи полностью

В груди у него все сжалось. Финн старался не смотреть на Люси, потому что от ее взгляда вся его решимость исчезала.

— Я должен поговорить с тобой, — медленно сказал он.

— Конечно, — ответила она, и в ее голосе неожиданно прозвучала подавленность.

Открыв холодильник, Финн налил себе стакан молока.

— Ты точно ничего не хочешь?

— Нет, спасибо. — Люси прислонилась к стене, засунув руки в карманы своего сарафана. Он глубоко вздохнул и, кивнув головой в сторону стола, предложил:

— Давай присядем.

Люси села за стол. Юбка от сарафана накрыла волной ее загорелые ноги. Ноги, которые были гладкими, как шелк…

Финн набрался решимости, резко повернулся к ней и сказал:

— Люси, ты знаешь, что много для меня сделала, когда приезжала по субботам в мой магазин и вносила все эти изменения в оформление интерьера, все приводила в порядок… все твои попытки сделать хорошую рекламу…

— Да.

У него судорожно сжались губы, и он отвернулся, прислоняясь к подоконнику и сцепив на груди руки.

— Спасибо. Поверь мне, я очень это ценю, но весь твой труд оказался напрасным и ненужным. К тому же все это занимало у тебя много времени и стоило мне определенной суммы денег. Магазин не получает достаточной прибыли, чтобы поддерживать все в должном порядке.

— Но это помогло получить какую-то прибыль?

— Да, я могу даже показать тебе бухгалтерские книги. Но эта прибыль слишком мала. Год назад я взял денежный заем для магазина. Сейчас я даже не могу выплатить деньги и оплатить расходы. Мне придется закрыть магазин.

— Может быть, ты позволишь мне снова посмотреть твои бухгалтерские книги?

— Конечно, конечно, — ответил Финн, чувствуя в эту минуту совершенное безразличие и к конторским книгам, и к своему магазину. — Они здесь, возьми их к себе домой и просмотри, пока я буду на лекциях.

Он принес из комнаты конторские книги и положил их грудой на кухонный стол. Глядя на Люси, Финн все еще боролся с неимоверным желанием обнять ее.

— Люси, мои оценки ухудшаются.

Спустя несколько секунд Люси сказала:

— Извини, мне очень жаль.

— Черт побери, ты не должна извиняться. Это не твоя вина. — Он перешел на другую сторону стола, но спокойно сидеть не мог. Раздражительность и нервное напряжение сказывались на его поведении.

Люси молча наблюдала за ним. Внутри у нее все сжалось от боли. Ей захотелось подойти к нему и обнять. Однако она чувствовала, что Финн хочет держать ее на расстоянии от себя.

Наконец его голубые глаза встретились с ее глазами, и он сказал то, что терзало его душу:

— Я думаю, нам не следует больше встречаться.

Ошеломленная, Люси смотрела на него, не в силах произнести ни единого слова. Она ожидала услышать многие неприятные вещи, но только не это решение о полном разрыве отношений.

— Из-за твоих оценок и сложностей в учебе? — тихо спросила Люси.

Финн опустил глаза и смотрел на свои руки. Он старался убедить себя в том, что просто хочет быть честным и справедливым по отношению к ней.

— Да. Я должен закончить учебу. И мне придется продать магазин.

— Что ты будешь делать, когда продашь его?

Финн терзался, слыша, каким напряженным и чужим стал ее голос. Ему потребовалось собрать всю силу воли, чтобы не подойти к ней.

— Я могу найти какую-нибудь работу с неполным рабочим днем. Это не проблема. Я буду вынужден продать еще и мою квартиру. Если смогу продать ее, то у меня будут деньги, чтобы заплатить за учебу.

Люси отрешенно смотрела на его широкую спину. Она чувствовала, как разбивается вдребезги весь мир и разрушаются все ее надежды. Финн знает, что хочет в этой жизни и к чему стремится, а она, к сожалению, не является частью всего этого. Люси всегда знала, насколько важным для него было получить юридическое образование. И она всегда рисковала натолкнуться на то, что произошло сейчас, но, в действительности, ей не хотелось этому верить и думать, что когда-нибудь это произойдет. Поэтому сейчас ей было особенно больно.

Люси глубоко вздохнула и снова подняла глаза на Финна. Желание броситься в его объятия вновь охватило ее, но она прекрасно понимала, что ничего уже не исправить.

— Думаю, что я оказалась не той, которая тебе нужна, и подвернулась в неподходящее время, — сказала она. — Ты очень занятой человек.

Она встала, пошла к выходу, затем с удивлением остановилась, увидев, как в двери повернулся ключ и вошел Майк.

— Привет, Люси.

Она кивнула ему, не в состоянии что-либо ответить, и, почти ничего не видя сквозь слезы, прошла мимо него, направляясь к себе домой.

Финн неподвижно стоял в гостиной. Он так долго провожал Люси взглядом, что обернулся только тогда, когда Майк посмотрел на него……

— Привет, — сказал Майк. — Что случилось? Вы поссорились?

— Нет, мы расстались.

— Ты серьезно? Должно быть, это твоя идея, потому что Люси была готова залиться слезами.

Финн, сжимая кулаки, боролся с сильнейшим желанием побежать за Люси, вернуть ее и попросить выйти за него замуж, даже не будучи в состоянии обеспечить ей какое-либо материальное благополучие.

— Черт возьми! — пробормотал Финн, забыв даже, что перед ним стоит Майк, и не осознавая, что говорит вслух.

Перейти на страницу:

Похожие книги