Читаем Влюбленный д'Артаньян или пятнадцать лет спустя полностью

Я без труда убедила моего отца отказаться от подачи официальной жалобы на тебя за изнасилование девицы, за разбойное вторжение в жилище честного человека, за рану на голове, за похищение коня и рубашки, что кончилось бы, несомненно, привлечением тебя к суду высшей инс­танции и завершилось твоей гибелью, ибо мой отец опытен и искусен в юриспруденции, да и я сама могу защи­титься в своем деле, как может защититься доведенная до крайности невинность: разорванный батист, загубленное сердце и оскверненная душа выразят всю свою боль перед членами сурового магистрата, кои могут простить лишь невольное нарушение закона и морали, но подлеца и на­сильника покарают наижесточайшим образом, включая

самые колоссальные штрафы. Полагаю, д'Артаньян, что ты сможешь, в конце концов, отличить выгоду от убытка и возвратишься, чтоб обрести любовь той раненой птицы, которая считает себя твоею.

Жюли,»

— Что с вами, д'Артаньян, мне кажется, вас что-то сильно позабавило?

— Дорогой маршал, я испытал, пожалуй, одно из глубо­чайших наслаждений моей жизни.

— О, мне известны разного рода наслаждения, не счи­тая лесных орехов. Но скажите, что произвошло?

— Так… Утраченная глупость.

— Это в духе здорового католицизма.

— Позвольте, я прочту второе письмо, и мне откроется божественный промысел.

Д'Артаньян распечатал письмо Мари. Вот какое оно было:

«Д'Артаньян, Роже мне все объяснил. Я поняла ошибоч­ность моего поведения и все безумие вашего.

Вы спутали меня с той, которая назначала вам эти сви­дания, вы не опознали ни голоса, ни поступков. Вы продол­жаете любить меня даже после того, как открылась правда, и это повергает меня в отчаянье.

Более, чем в отчаянье: это отдаляет меня от вас навеки.

Я не забуду вас, как кричала об этом в порыве гнева. Но я никогда более не увижусь с вами. Клянусь вам, д'Артаньян.

Я приношу эту клятву с тем, чтоб сохранить ваш образ там, где он пребывает. Я не хочу, чтоб вы походили когда­либо на себя такого, каким я вас увидела напоследок. С Богом, д'Артаньян. Жизнь коротка, мы свидимся с вами тогда, когда свидимся с Богом. Я поклялась.»

— О, я вижу, вы приближаетесь с Господу… И, кажется, через те двери, куда пускают лишь ангелов. Хо! Нога № 1! Нога № 2! Эти дряни все еще дрыхнут. Меж тем, по-моему, мой бедный друг лишился чувств. Не доставить ли сюда капитана О'Нила вместе с его лекарством? Д'Артаньян!

Д'Артаньян приоткрыл один глаз.

— Вы еще не умерли?

— Пока нет. Но скоро это со мной случится.

XXXIX

КРАТКОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ

Два месяца спустя, 1 апреля 1643 года положение героев романа изменилось следующим образом.

В первую очередь закуска.

Эварист Колино, известный также под именем дю Коли­но дю Валя, начал процесс в связи с похищением ночной рубашки, но когда он заговорил о поруганной чести своей дочери, среди судейской братии раздался такой хохот, что его отголоски докатились до кассациооной палаты.

Трое судебных исполнителей явились в гостиницу «Ко­зочка».

Один из них был выпущен через первое окно, второй — через второе.

Воспользоваться третьим окном не пришлось, потому что третий исполнитель предпочел задержаться внизу с мэтром Тюркеном.

Правая рука Тюркена уже под за ж ил а, но так как он отвык пользоваться ею, то он прибег к .помощи своего ново­го друга. И судебный исполнитель, едва очутившись на Тиктонской улице, решил не покидать ее более. Он погру­зился в трясину беспробудного пьянства.

Мадмуазель Жюли дю Колино дю Валь завела себе лю­бовника ста восьмидесяти фунтов весом и похожего обли­ком на жителя Морванских гор из расчета, что тот покви­тается с д'Артаньяном. Но когда пришла пора объясниться, этот ее любовник вернулся к Жюли, окривев на один глаз, и та отвернулась, заявив, что даже с двумя глазами он не мог прежде по достоинству оценить ее прелести, так пусть теперь любуется ее спиною.

Жюли немедленно написала двадцать девять блиста­тельных писем мушкетеру. Все двадцать девять были ей возвращены, аккуратнейшим образом уложенные в кар­тонную коробку. Каждое письмо было разорвано на восемь частей, что составило двести тридцать два клочка бумаги.

Картонка была первязана шелковой ленточкой.

Ла Фон в силу своих редких дарований хорошо приспо­собился к положению политического узника. Он не только не таранил более головой стены, но даже указал тюремщи­кам на те слабые места, которые следует укрепить для лучшей охраны заключенных.

Об его усердии доложили коменданту, и тот остался доволен. Он велен Ла Фону вооружиться молотком и зуби­лом и проверить на прочность все стены тюрьмы.

Несмотря на все потуги выслужиться, у Л а Фона заве­лись даже кое-какие друзья.

Когда интересовались, почему он занялся такого рода деятельностью, он отвечал, что ничего хорошего за стена­ми тюрьмы его не ожидает и что он остерегается даже самой мысли о побеге, подобно больному, который печется о здо­ровье.

Тюркен не трогал больше свою супругу, за исключени­ем воскресенья, когда та начинала проявлять недовольство.

Вот все о второстепенных персонажах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Морские приключения