Читаем Влюбленный лэрд полностью

Когда их романтическая встреча в саду была в самом разгаре, когда она то возбуждалась, то таяла, млея от его ласк, когда она была готова отдать ему все, о чем бы он ни попросил, – хотя ее не надо было даже просить, она и так была на все согласна, – он вдруг пошел на попятный. Начал плести какую-то чушь о проклятии, о данной им клятве, о том, что им вообще не стоит больше целоваться.

Молол какую-то чепуху!

О, с каким удовольствием она продолжала бы целоваться, если бы он вдруг не прервал их поцелуй!

О стекло бился прилетевший на свет яркой лампы мотылек. Ограниченный собственными представлениями об окружавшем мире, он неминуемо погиб бы, долетев до горевшей ламы. Лана задула огонь.

Как же они похожи – ее Лахлан и глупый мотылек, бьющийся о стекло, чтобы добраться до света, ошибочно принимающий лампу за солнце!

Лахлан, совершено непонятно почему считавший, что он проклят и поэтому должен умереть, вел себя примерно так же, как мотылек. Лана совершенно не верила в существование проклятий, зато знала, насколько сильны в людях глупые предрассудки, которые, подобно фамильным драгоценностям, передаются из поколения в поколение, превращаясь в обязательно сбывающиеся пророчества.

Она не сомневалась, что если Лахлан будет продолжать в том же духе, он накличет на себя беду и погибнет в роковые, как он считал, тридцать лет. Ей было обидно и смешно видеть, как сильный и умный мужчина сам себя обрекает на гибель, реализуя якобы установленное проклятием правило.

Нет, она не позволит ему совершить такую глупость! Он стал ей слишком дорог. Она сделает все от нее зависящее, чтобы его спасти, она разрушит темницу, которую он сам воздвиг и в которой сам себя запер.

Лана не знала, как лучше всего взяться за дело. Иногда Лахлан бывал слишком упрям и глух к любым разумным доводам. Тем не менее он все-таки сумел изменить свое мнение насчет огораживаний, что вселяло надежду. Добившись успеха в одном деле, Лана полагала, и не без оснований, что добьется его и в другом.

Она была полна решимости вырвать Лахлана из когтей страшного проклятия. Убедить его в бессилии этого проклятия, выставить проклятие в самом смешном и нелепом свете. Вот тогда она, несомненно, победит.

Конечно, ею управляли не столько добрые намерения, сколько огонь вспыхнувшей страсти.

Она не могла без него жить. Теперь она не представляла свой мир без Лахлана. Без его поцелуев, ласковых рук, горячего шепота мир вокруг нее превращался в пустыню.

В это мгновение Лана твердо решила: будь что будет, но она обязательно его соблазнит. Она добьется его любви во что бы то ни стало. Ей плевать на осмотрительность, плевать на последствия.

И плевать на его проклятие.

Лахлан не стал пить приготовленный Дугалом пунш. После сегодняшнего празднества, после созерцания такого количества радостных лиц, после всеобщего веселья Дугал одним своим мрачным видом наводил тоску и скуку. Спать Лахлану тоже совсем не хотелось. Не желая портить себе настроение, он вышел из своих комнат, оставив Дугала предаваться меланхолии в одиночестве.

Выскользнув во двор замка, он прежде всего убедился, что кузен не следит за ним, а затем быстро пошел к лестнице, ведущей на стену. И хотя было глупо надеяться, что Лана придет туда, как и вчера, но именно эта надежда подстегивала и влекла его наверх.

Хорошо, пусть она не придет, тогда он насладится порывами морского ветра, который охладит его возбуждение. Взор Лахлана устремился вдаль, на черные бегущие волны, на невидимую линию горизонта; он дышал и не мог надышаться запахом моря, как вдруг где-то сзади послышался шорох. Он не спеша обернулся и застыл на месте.

Конечно, это была она.

Он так и думал.

– Лана… это ты.

– Да, ваша светлость. – Она кокетливо сложила губы бантиком.

– Не называй меня так. Зови просто Лахлан.

В ее глазах блеснули лукавые огоньки:

– Как можно мне называть вас Лахлан?

О, как ему хотелось прижаться к этим соблазнительным губам! Как ему нравилось слышать свое имя, произносимое ею! Вчера, когда она со страстным шепотом называла его по имени… О нет, нет! Лахлан постарался как можно быстрее прогнать возникшие перед его мысленным взором волнующие видения. Будь благоразумнее, твердил он про себя, возьми себя в руки!

– А почему нельзя? – поддразнивая ее точно так же, как и она его, спросил он.

– Если моя сестра услышит, как я вас называю по имени, то нам обоим не поздоровится.

Лахлан тихо рассмеялся. Вниманием леди Даннет они точно не будут обделены, но это его не пугало.

– Она очень строга.

– А также заботлива и осторожна. Она считает, что такие люди, как вы, берут от жизни все без зазрения совести.

У Лахлана перехватило в горле, ему было обидно слышать такое.

– У меня есть совесть, – помолчав, тихо заметил он.

– Конечно, Лахлан, и я знаю об этом. Вы уже на деле это доказали. Но Ханна не раз мне говорила: веди себя как можно осторожней.

– Так и говорила?

– Я еще смягчаю ее слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неукротимые горцы

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы