Читаем Влюблённые полностью

 Мэган едва держала себя в руках. Ей эти усилия давались нелегко, потому что Дев выглядел ужасно. На нем были мятые брюки и рубашка, измазанная грязню и кровью. Значит, Дев вернулся сюда прямо из госпиталя в той самой одежде. Он был бледен, на скулах ходили желваки, одной рукой он держался за угол высокого стола рядом с телефонным аппаратом, другую положил на грудь, словно смягчая тем боль от сломанных ребер. На его голове была повязка, а вдоль щеки тянулся шрам.

 — Я представлял вам, — осторожно сказал Дев, — недельные письменные доклады по этому проекту, включая технику безопасности. А также писал о необходимости использования траншейных распорок при прохождении именно через этот холм.

 — Забавно, но я никогда не читал докладов относительно траншейных распорок.

 На какую-то секунду Мейсон поднял глаза, и в них мелькнула усмешка. Дев выглядел изумленным, словно с трудом понимая, что ему говорят. Он покачал головой, желая стряхнуть наваждение, и, внезапно ослабев, сел на стул. Мэган снова хотела кинуться к нему, но отец опять удержал ее. Через мгновение Дев взял себя в руки.

 — Вот значит как! — сказал он напрягшимся голосом. — Вот почему вы оказались здесь раньше меня. Вы стащили копии моих докладов, верно?

 — Каких докладов?

 — Вы ублюдок!

 — Этот проект стоит миллионы. Целая толпа специалистов куда более сведущих, чем вы, желают принять участие в этой работе. И я не намерен пустить свои труды на ветер.

 — Поэтому вы решили подставить меня.

 — Не задаром, мой друг, не задаром… — Дев сделал резкое движение, но тут же у него вырвался болезненный вскрик, и он снова схватился за грудь. С ненавистью он смотрел на Мейсона. — Конечно, это не секрет для меня, — продолжал Мейсон. — Я всегда знаю все о людях, которых нанимаю. Я представляю, в какой глубокой долговой яме вы сидите. Почему, как вы думаете, я выбрал вас в первую очередь? Потому что понимал, у вас нет возможности задирать нос и совать его куда не надо. — Он фыркнул. — Вот уж не думал, черт побери, что вы начнете разыгрывать из себя правдолюбца.

 — Черт бы вас побрал!

 — Даю вам последний шанс, Кросс. Я хорошо заплачу, если вы возьмете удар на себя.

 — Идите к черту, — отрезал Дев.

 Мейсон пожал плечами.

 — Вы проиграете. Не забывайте, у меня есть очень влиятельные друзья. А без этих докладов у вас не найдется заступников.

 Это стало последней каплей для Мэган, она больше не могла сдерживаться и ворвалась в трейлер. Сенатор тоже, по-видимому, услышал уже достаточно, потому что не стал ее удерживать. Дев повернул голову.

 — Мэгги… — прошептал он.

 Мейсон взглянул на нее через плечо, но не заметил ее отца.

 — Какого черта вы тут делаете? — прошипел он.

 — Заткнитесь, Мейсон, — сказал Дев раньше, чем Мэган успела ответить.

 — Не смейте говорить мне «заткнитесь», Кросс, — резко повернулся Мейсон.

 — Это самое мягкое, что я могу сказать.

 — Вы погибли, Кросс, — прорычал Мейсон. — Вы ничего не сможете доказать. Что стоит ваш жалкий лепет против моих слов? — Он прижал к себе портфель и с довольной улыбкой направился к двери, оттолкнув со своего пути Мэган так, что она стукнулась о край стола. Тут уж Харлан Спенсер, разразившись гневным восклицанием, поспешно вошел в помещение. Но Дев оказался еще быстрее и прыгнул вперед, словно не был ранен. Мейсон даже не успел разглядеть сенатора, как Дев схватил толстяка за шиворот и, невзирая на его габариты, швырнул его, словно худосочного мальчишку.

 — Ты, негодяй, слышишь, — крикнул он, — не смей дотрагиваться до нее! — Через плечо он взглянул на Мэган. — С тобой все в порядке?

 Тяжело дыша, Мейсон приподнялся с колен и резко метнулся к двери. Качнувшись, Дев невольно отступил назад. Тут, вытянув руки, на Мейсона кинулась Мэган с явным намерением вцепиться ему в волосы.

 Мейсон увернулся, но в тот же момент замер словно вкопанный, увидев Харлана Спенсера, наблюдавшего эту сцену с самым мрачным видом.

 — Сенатор, — просипел Мейсон, быстро приходя в себя и указывая пальцем на Дева, — вы не поверите в то, в чем меня обвиняет этот человек. Он сошел с ума!

 — Хватит, Фрэнк, — холодно произнес Спенсер. — Я думаю, у тебя уже и так достаточно неприятностей.

 — У меня? Это тот самый человек, который…

 — …Заказал заклепки номер пять вместо номера восемь, чтобы сэкономить несколько долларов? — оборвал его Дев голосом, в котором смешались боль и гнев. — И увеличил расстояние между арматурными прутьями, предназначенными для усиления железобетона, наплевав на то, что из-за этого ослабла его структура? А как насчет заказа на золу? Сколько вы сэкономили на этом?

 — Как вы… как вы сможете доказать?

 Дев натянуто улыбнулся.

 — Я не был уверен… до этого момента.

 — Ты, сукин… — выругался Мейсон, весь дрожа от злости.

 — Замолчите, Фрэнк, — оборвал его Харлан. — Я не желаю больше ничего слушать!

 Дев пожал плечами и приложил ладонь к виску. Его качало. Мэган попыталась заставить Дева сесть, но он отвел ее руки и прислонился к краю стола.

 — Продолжайте, Дев. Что там с золой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика