Читаем Вне протяжения полностью

Затем довольно потёртая сизоносая личность, скорее славянской, чем чухонской внешности, была им милостиво допущена в нутро заведения для избранных после того, как они перебросились короткими фразами на непонятном для стоявших рядом москвичей языке. После этого Катерина не выдержала, ловко просунула ногу в туфельке в не успевшую закрыться щель между дверью и косяком и не дала возможности захлопнуть её перед носом.

– Послушайте, почему вы так относитесь к нам? Мы – гости города, и приехали издалека, чтобы его посмотреть. Нам очень хочется попасть в ваш Вана Томас, о котором столько слышали, завтра мы уезжаем насовсем и никогда не вернёмся. Можем заплатить, сколько скажете, но думаю, пяти рублей хватит за глаза. В конце концов, это дико невежливо с вашей стороны!

Вышибала не счёл нужным ответить, накинул изнутри блестящую цепочку, но силу применять не решился, так что дверь осталась чуть приоткрытой. Видно было, что он прекрасно понимает всё, что ему говорят, однако, не дослушав до конца, скрылся внутри в противоположном направлении от недостижимого для них входа в зал. Могло показаться, от слов настырной посетительницы громиле срочно приспичило в туалет.

Едва он скрылся, Катя стремительно просунула руку и бесшумно сняла металлическую змейку, потянув Стаса за собой в тут же распахнутую ею дверь. Они проскочили маленький вестибюль и по мраморным ступеням изогнутой коротким винтом лестницы торопливо спустились в зал ресторана. Следом из бокового помещения выскочил уже сильно возбуждённый и негодующий хранитель прохода, размахивая руками, и отрывисто выкрикивая что-то на эстонском. Но реакция местного питекантропа запоздала, он даже не последовал за ними, возможно, его полномочия ограничивались площадкой между входной дверью и туалетом, а далее путь и для него был строго заказан. Но, ещё вероятнее, Катя и Стас, прорвавшись на внутреннюю территорию, приобрели статус неприкасаемых посетителей, которых сторожу трогать уже не полагалось независимо от их национальной принадлежности.

– Ты просто молодец! – громко, чтобы перекричать внезапно заигравшую музыку, сказал Стас на ухо тут же расцветшей в улыбке спутнице. Без лишних церемоний обнял её за плечи, увлекая в открывшееся перед ними полуподвальное пространство, заставленное столиками.

К возмущению Стаса и Кати, не менее трети мест пустовало, а рассеянная по остальным разношёрстная публика на появление ещё одной запоздалой парочки, одетой вовсе не для светского раута, не обратила никакого внимания. Мультипликаторы-вертушки создавали плавное в такт музыке кружение разноцветной метели на стенах и низком потолке. Здесь не было ни яркого света, ни бьющего по ушам жестяно-баночного надрыва с привычным кабацким репертуаром российских ресторанов. Две гитары, ударник и клавишник довольно похоже на оригинал старательно копировали ранних битлов, причём, сидевший за ионикой пел на английском с едва заметным нисколько не раздражавшим акцентом. Да и все затем исполняемые ими песни звучали исключительно на том же языке, приятно и почти профессионально.

Стас и Катя выбрали свободный столик у стены, чтобы не сидеть на проходе и одновременно видеть оттуда всё вокруг. Первым делом изучили меню на двух языках, как бы то ни было, но предстоящая трата несколько напрягала обоих, вряд ли здешние расценки могли не кусаться. Ну, и пусть, зато они добились своего!

К ним подошёл вежливый официант, невысокий эстонец лет двадцати пяти в чёрной безрукавке с ослепительно белой манишкой и непременным галстуком-бабочкой на резинке. Не имея уверенности, что тот достаточно хорошо поймёт его русский, Станислав указал пальцем в распечатке на мелованной бумаге, что им требуется, и для верности сопроводил заказ жестами. С согласия Кати он заказал по грибному жюльену, отварной говяжий язык, салат, а на десерт мороженое крем-брюле. После секундного раздумья добавил от себя апельсиновый сок, мятный ликёр и триста грамм водки. Парень с невозмутимым лицом сделал карандашом пометки у себя в блокноте, кивнул и отбыл исполнять.

Любопытствующие студенты ещё не успели ознакомиться с непривычной обстановкой, как он вернулся, неся на подносе небольшой графинчик из резного стекла с позолотой, маленькие рюмки, ещё такой же, но попроще, в сопровождение запотевшего кувшина с оранжевым соком. Бокалы и вазочка с фруктами давно дожидались такого дополнения, будучи обязательными на каждом столике.

Какая-то малоприятная мафиозная личность с усиками и прилизанными назад сальными волосами подошла вскоре к их столику и с предшествующим лёгким поклоном пригласила Катю на танец. Она улыбнулась и отрицательно покачала головой. Веткин недобро посмотрел на ценителя женской красоты, и тот, нисколько не огорчённый отказом, неспешно двинулся в поисках более лёгкой добычи. К этому времени Стас приметил, что некоторые посетители мужского пола обращают на Сапарину излишне нескромное внимание. Катя не могла не ощутить резкую перемену настроения Стаса, тут же отразившуюся на его лице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука