Он подался вперед и щелкнул ручкой радиоприемника. Такси наполнила музыка. Зазвучало нечто из вновь вошедших в моду мелодий фолк, затем ее сменила танцевальная музыка тридцатых. Спустя минуту она смолкла, эфир наполнился звуками атмосферных помех, вперемежку с обрывками программ…
Митчелл протянул руку к выключателю.
— Тоже мне, достижение, — буркнул он.
Томас задержал его руку.
— Подожди?
Из радио донеслось:
ТРЕСК ушайте вечернюю молитву СТУКСТУК музыка ТРЕСКСТУК чуть не ударил меня бампером СТУКТРЕСКТРЕСК это сказал рочест ТРЕСКСТУК музыка ТРЕСКСТУКСТУКСТУК идол южанок Ларри СТУКСТУК музыка: au revoir милое ТРЕСКТРЕСК театрик на СТУКТРЕСК любопытная деталь ТРЕСКСТУК музыка СТУКСТУКСТУК кто ведает какое зло СТУКТРЕСКСТУК…
— Это оно? — отозвался Митчелл. — Послание?
Скверное качество приема придавало какую-то странную уверенность в его подлинности.
— Фрагмент, — сказал Томас.
«А голос у него слегка дрожит, — подумал Митчелл, — будто снова переживает он то мгновение в Пуэрто-Рико, когда услышал это впервые. И когда из скептика-специалиста по грязной работе, вознамерившегося угробить Программу, превратился в преданного ей человека и взвалил на себя миссию убеждения совершенно разных людей — всех, без исключения, слоев общества — в том, что послание подлинное, во благо всем и, следовательно, бояться здесь нечего. Поначалу друзья его такому превращению не поверили, но, поговорив с Джорджем и прослушав послание, согласились помочь и они. И он, Митчелл, присоединился среди первых».
— Это голоса прошлого и настоящего, — объявил радиодиктор. — Это голос звезд. Вы слушали фрагмент сообщения, принятого с Капеллы, удаленной на сорок пять световых лет от Земли. Если у кого-то есть идея, как прочесть послание, просим написать по адресу: Роберту Макдональду, Программа, Аресибо, Пуэрто-Рико. А теперь — очередной эпизод истории, начавшейся девяносто лет назад…
Диктор умолк, и возникла необычная, «особенная» музыка. Но вот она стихла, и глубокий бас осведомился: «Кто ведает, какое зло таится в сердце человеческом?»
Музыка вернулась и снова стихла.
— Тьма ведает…
Томас выключил приемник.
— Гениальная идея, — проговорил Макдональд. — Вот только понятия не имею, как мы сможем ответить на все эти письма.
— И до сих пор ни одной стоящей подсказки? — спросил Томас.
Макдональд помотал головой.
— До сих пор. Но, кто знает, какой гений таится в человеческом разуме?
— Ну что ж, — сказал Томас, — иного мы не ожидали. Я тут подумал… пошлем кого-нибудь туда, и пусть он набросает несколько типичных ответов, а затем введем их в ваш компьютер.
— Превосходно, — одобрил Макдональд.
— А с китайцами как быть? — спросил Томас. — Они объявили послание всемирным капиталистическим заговором с целью отвлечения внимания от происков американского империализма. Может, следовало предупредить их еще до передачи всей этой ерунды в средства массовой информации?
Макдональд пожал плечами.
— Не беспокойся. Их ученые уже затребовали у нас записи.
— Русские заявили, послание получено ими еще год назад, — сказал Митчелл.
— Между тем записей они не просили, — проговорил Макдональд. — Наверняка сами теперь принимают. Где искать — уже известно.
Томас вздохнул.
— Боюсь, мы только доставляем тебе лишние хлопоты.
Макдональд улыбнулся.
— «Братец Черепаха! — говорит братец Лис. — Вижу, настоящих хлопот ты еще не видывал. Почему бы тебе не начать водиться со мною? Вот тогда ты, как пить дать, узнаешь, что такое настоящие хлопоты!» [25]
Такси затормозило у аэровокзала, и Макдональд извлек свою кредитную карточку из прорези счетчика.
— Пошли к сувенирным киоскам, — позвал он друзей, оглядываясь по сторонам. — Мне хочется что-нибудь выбрать для Марии и Бобби.
Когда они догнали его вышагивающего по длиннейшей дорожке из искусственного мрамора, он добавил:
— Места вам забронированы. Я хотел вернуться в Аресибо вместе.
Пол под ногами задрожал, — наверное, электрокатапульта выстрелила в небо очередным реактивным лайнером. Минуту спустя раздался низкий шипящий звук и удаляющийся грохот.
— Мне тут до отъезда еще нужно уладить кое-какие дела, — сообщил Митчелл.
— Я полагаю, — обратился к нему Макдональд, — для блага Программы тебе придется некоторое время держаться подальше от Джуди.
— Ну вот, и ты туда же, мало мне Иеремии, — вздохнул Митчелл.
— Он пророк, это факт, — угрюмо заметил Томас. — И представляет для нас несомненную угрозу.
— Вот потому-то и желательно возвращаться всем вместе, — сказал Макдональд. — Вам надо снова вжиться в атмосферу Программы, в ее действительность, ощутить всю лихорадочную суету в преддверии решающего перелома. Если вам удастся воссоздать ее для всех, тогда, быть может, всевозрастающее влияние сторонников Иеремии мы сможем свести на нет.
Томас помотал головой.